法语助手
  • 关闭
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

交易的般差数大约0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作农村特有的问

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

力市场以存在典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克正在其基于传统权力的结构内不断发展出特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全工作还是种典型的女就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女和男工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女业和典型的男业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique,有代表性;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有西方色彩现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王大饼(大圆面包)”食物,这是法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典女性和男性工作为点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典女性职业和典男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力结构内不断发展出施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典农村,只有与全国体化郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午工作最终结束于印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“法国式大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但见解深刻发言,这是他风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况例子包括伊拉克当局某件具体财产征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

个节日中,人种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,典型的法国传统,早十四世纪就已经流

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

是“框架条约”与“履条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

这个节日中,人们种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国统,早十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正其基于统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市在典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型,有代表性;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个,人们在吃种被称为“王大饼(大圆面包)”食物,这是典型法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力结构内不断发展出种特有施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型农村,只有与全国体化郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和东大部分城市均是这种类别典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5上午工作最终结束于典型印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型法国式大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但见解深刻发言,这是他典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况典型例子包括伊拉克当局某件具体财产征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持;généralement;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常, 习惯性;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique,有代表性;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有西方色彩现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王大饼(大圆面包)”食物,这是法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典女性和男性工作为点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典女性职业和典男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力结构内不断发展出施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典农村,只有与全国体化郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午工作最终结束于印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“法国式大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但见解深刻发言,这是他风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况例子包括伊拉克当局某件具体财产征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,