Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于者,他们需要
己的合伙
的意志赞成票。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于者,他们需要
己的合伙
的意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份了这个孩子特殊赠与的遗嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做遗嘱公证年龄最小的竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫下一份遗嘱,就必须考虑这份遗嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以遗嘱,可以管理死者的财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的遗嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条予男女双方以执行遗嘱的平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公证遗嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
是需要写遗书的。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以由地以
己的名义签订合同,管理
己的财产,执行遗嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继承分配遗产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死,如果配偶的遗嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年可以
有效遗嘱和遗言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个共同
下遗嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条予男女双方以执行遗嘱的平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 遗嘱、遗嘱追加书或者任何其他遗嘱文件的、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承系指在死者未
遗嘱的情形下有权继承遗产的
。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改的这一遗嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼的苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自合伙人
意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做嘱
年龄最小
竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份嘱,就必须考虑这份
嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立嘱,可以管理死者
财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们丈夫一样执行已故父母
嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行嘱
平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写书
。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自名义签订合同,管理自
财产,执行
嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立嘱或
嘱无效
情况下,按照法定继承分配
产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶妇女在其配偶死后,如果配偶
嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上未成年人可以立有效
嘱和
言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个人共同立下嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行嘱
平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 嘱、
嘱追加书或者任何其他
嘱文件
建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立嘱
情形下有权继承
产
人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后这一
嘱使得萨尔茨堡
寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与的嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做嘱公
年龄最小的竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份嘱,就必须考虑这份
嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立嘱,可以管理死者的财
。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行嘱的平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写书的。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的财,执行
嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立嘱或
嘱无效的情况下,按照法定继承分配
。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死后,如果配偶的嘱规定将财
赠予她,她就可以取得财
。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效嘱和
言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个人共同立下嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行嘱的平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 嘱、
嘱追加书或者任何其他
嘱文件的建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立嘱的情形下有权继承
的人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后的这一嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼的苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与的嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做嘱公
年龄最小的竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份嘱,就必须考虑这份
嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立嘱,可以管理死者的财
。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行嘱的平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写书的。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的财,执行
嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立嘱或
嘱无效的情况下,按照法定继承分配
。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死后,如果配偶的嘱规定将财
赠予她,她就可以取得财
。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效
嘱和
言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个人共同立下嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行嘱的平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 嘱、
嘱追加书或者任何其他
嘱文件的建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立嘱的情形下有权继承
的人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后的这一嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼的苛刻原则让我们变得愚昧。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与的遗嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做遗嘱公证年龄最小的竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份遗嘱,就必须考虑这份遗嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女立遗嘱,
管理死者的财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们和她们的丈夫一样执行已故父母的遗嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方执行遗嘱的平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公证遗嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写遗的。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们自由地
自己的名义签订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继承分配遗产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死后,如果配偶的遗嘱规定将财产赠予她,她就取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁上的未成年人
立有效遗嘱和遗言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不能由两个人共同立下遗嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方执行遗嘱的平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 遗嘱、遗嘱追加或者任何其他遗嘱文件的建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立遗嘱的情形下有权继承遗产的人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后的这一遗嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧全
》里
眼还眼的苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己合伙人
意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做公证年龄最小
有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份,就必须考虑这份
。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立,可以管理死者
财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们丈夫一样执行已故父母
。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公证。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写书
。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己名义签订合同,管理自己
财产,执行
。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立或
无效
情况下,按照法定继承分配
产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶妇女在其配偶死后,如果配偶
规定将财产赠予她,她就可以取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上未成年人可以立有效
和
言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个人共同立下,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 、
追加书或者任何其他
文件
建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立情形下有权继承
产
人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后这一
使得萨尔茨堡
公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自伙人
意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给了这个孩子特殊赠与遗嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做遗嘱公证年龄最小竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份遗嘱,就必须考虑这份遗嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立遗嘱,可以管理死者财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们丈夫一样执行已故父母
遗嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行遗嘱平
权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公证遗嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写遗书。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自名义签订
同,管理自
财产,执行遗嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立遗嘱或遗嘱无效情况下,按照法定继承分配遗产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里遗言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶妇女在其配偶死后,如果配偶
遗嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上未成年人可以立有效遗嘱和遗言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个人共同立下遗嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行遗嘱平
权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 遗嘱、遗嘱追加书或者任何其他遗嘱文件建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立遗嘱情形下有权继承遗产
人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后这一遗嘱使得萨尔茨堡
公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一份给这个孩子
与的遗嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做遗嘱公证年龄最小的竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一份遗嘱,就必须考虑这份遗嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立遗嘱,可以管理死者的财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的遗嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条给予男女双方以执行遗嘱的平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一份公证遗嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写遗书的。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的财产,执行遗嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立遗嘱或遗嘱无效的情况下,按照法定继承分配遗产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死后,如果配偶的遗嘱规定将财产予她,她就可以取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效遗嘱和遗言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
可能由两个人共同立下遗嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条给予男女双方以执行遗嘱的平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 遗嘱、遗嘱追加书或者任何其他遗嘱文件的建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立遗嘱的情形下有权继承遗产的人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后的这一遗嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼的苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
C'est un testament qui avantage cet enfant.
这是一这个孩子特殊赠与的
嘱。
A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.
在南京,做嘱公证年龄最小的竟只有19岁。
Si l'homme a rédigé un testament, celui-ci doit être pris en compte.
如果丈夫立下一嘱,就必须考虑这
嘱。
Elles peuvent hériter par testament et gérer le bien foncier de la personne décédée.
女性可以立嘱,可以管理死者的财产。
Elles peuvent exécuter les testaments de leurs parents défunts tout comme celui de leurs époux.
她们可以和她们的丈夫一样执行已故父母的嘱。
L'article 43 accorde les mêmes droit aux femmes et aux hommes pour exécuter le testament.
该法第43条予男女双方以执行
嘱的平等权利。
C'est un testament authentique.
这是一公证
嘱。
L'humain est besoins d’écrire testament.
人是需要写书的。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订合同,管理自己的财产,执行嘱。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立嘱或
嘱无效的情况下,按照法定继承分配
产。
« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.
“瓦利德·谢赫里的言”,通过因特网论坛传播。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死后,如果配偶的嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。
Conformément à la loi sur l'héritage, un mineur de plus de 16 ans peut établir un testament authentique.
根据继承法,在克罗地亚共和国,16岁以上的未成年人可以立有效嘱和
言。
Deux personnes ne pouvaient pas rédiger ensemble un testament comme cela a été fait dans le cas d'espèce.
不可能由两个人共同立下嘱,而本案就是这种情况。
L'article 43 de la même loi donne des droits égaux aux hommes et aux femmes pour exécuter le testament.
该法第49条予男女双方以执行
嘱的平等权利。
Création, exécution, modification, révocation, remise en vigueur ou rectification d'un testament, d'un codicille ou de tout autre document testamentaire.
“1. 嘱、
嘱追加书或者任何其他
嘱文件的建立、执行、更改、撤销、恢复效力或者批准。
Les héritiers statutaires sont les parents qui ont droit d'hériter lorsque la personne décédée n'a pas laissé de testament.
法定继承人系指在死者未立嘱的情形下有权继承
产的人。
Le testament ainsi modifié ne réglait pas la question de savoir à qui revenait l'appartement de Salzbourg.
修改后的这一嘱使得萨尔茨堡的公寓拥有权问题无法解决。
Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.
《旧约全书》里以眼还眼的苛刻原则让我们变得愚昧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。