Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放织还发动袭击,导致90多人丧生。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解放织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童
战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放织(猛虎
织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放织(猛虎
织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放织(猛虎
织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎织等在
上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放织(猛虎
织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放织(猛虎
织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放织继续招募儿童在前线
战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放织(猛虎
织)这个武装
织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎
织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该
北部和东部泰米尔猛虎解放
织成员造成政治和军事当局的工
日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖织的泰米尔伊拉姆猛虎解放
织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该
的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流
失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放织(猛虎
织)——今年的报告中列入了这个
织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今,
尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停
其恐怖主
活动,停
招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在警察带往Amparai时在与
尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中
打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停
这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对安理会许多成员视为恐怖组织的
尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨,我收到斯里兰卡的
尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P.
尔塞尔万先生的信,表示注意到他们
列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳
”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰
人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这的具体措施,我们认为,这
也包括猛虎组织等在国际上被禁止的
。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰拉姆猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰
塞
万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决
根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观,
:
上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉解放组织之间的停火协
于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉解放组织(
组织)之间的停火协
因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要名为泰米尔伊拉
解放组织(
组织)的恐怖主
采取强有力的威慑
策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉解放组织(
组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括
组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉解放组织(
组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉解放组织(
组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉解放组织(
组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服
组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔
解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉
解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应
该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰米尔伊拉解放组织(
组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔人返回
兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和使儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使儿童兵以来,
兰卡不仅表达
关切,而且采取
一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表
意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入
这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利
监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有
脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招
兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰人返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招
兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进状况,由于泰
拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招
兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰拉姆猛虎解放组织继续招
在前线作战,它们也用武力迫使平民包括
就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰
拉姆猛虎解放组织列为招
和使用
兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征
并在战斗中使用
兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰
塞
万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90多人丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
里兰卡政府与
米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其
。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
里兰卡冲突加剧,
米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉人还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的米尔人返回
里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁里兰卡的
米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与米尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于
米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近米尔猛虎组织成员参与了
里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队人员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将米尔伊拉姆猛虎解放组织列
招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,
里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部
米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎里兰卡政府对被安理会许多成员视
恐怖组织的
米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的人道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到里兰卡的
米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P.
米尔塞尔万先生的信,表示注意到他们被列入
单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织还发动袭击,导致90生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕米尔伊拉姆猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
希望,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰米尔伊拉猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰米尔
返回斯里兰卡,会使他
面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰米尔伊拉姆猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰米尔猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他装扮成保安部队
员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰米尔伊拉姆猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰米尔猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许成员视为恐怖组织的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的
道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,想向大家报告,昨天,
收到斯里兰卡的泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰米尔塞尔万先生的信,表示注意到他
被列入名单,并表示他
准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le jour même, plus de 90 personnes ont été tuées dans une attaque menée par les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
就在今天,泰猛虎解放组织还发动袭击,导致90多
丧生。
Un accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement et les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul est entré en vigueur à la fin de février.
政府和帕猛虎解放组织之间的停火协定于2月底生效。
J'espère que les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) tiendront leur engagement de libérer, d'ici au 1er janvier, tous les enfants présents dans leurs rangs.
我希望,泰猛虎解放组织将履行其承诺,在1月1日之前让所有儿童脱离作战队伍。
L'accord de cessez-le-feu entre le Gouvernement sri-lankais et les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) a été sérieusement fragilisé par la montée de la violence.
斯里兰卡政府与泰猛虎解放组织(猛虎组织)之间的停火协定因暴力日益严重而受阻。
Cette situation exige une réponse ferme et dissuasive au groupe terroriste des « Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul » et des solutions politiques à ses causes profondes.
这种局面需要对名为泰猛虎解放组织(猛虎组织)的恐怖主
采取强有力的威慑对策,并以政治办法解决其根源。
Le conflit à Sri Lanka s'est aggravé, et des enfants ont été recrutés tant par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) que par la faction Karuma.
斯里兰卡冲突加剧,泰猛虎解放组织(猛虎组织)和所谓“卡鲁纳集团”双方都招募儿童兵。
Le requérant cite d'autres rapports, émanant d'organisations internationales, pour étayer l'affirmation selon laquelle la présence de cicatrices sur le corps d'un Tamoul renvoyé à Sri Lanka l'expose à un risque particulier.
申诉还援用了另一些国际组织的报告,以证实他的观点,即:身上带有伤疤的泰
返回斯里兰卡,会使他们面临很大的危险。
La résolution appelle à la détermination de mesures spécifiques contre ces groupes, qui, selon nous, comprennent également des groupes interdits dans le monde entier, comme les Tigres de la libération de l'Eelam Tamoul.
这项决议要求确定针对这些集团的具体措施,我们认为,这些集团也包括猛虎组织等在国际上被禁止的集团。
L'Union européenne lance un appel aux Tigres de libération de l'Eclam Tamoul (LTTE) pour qu'ils cessent leurs actions terroristes, mettent fin à l'enrôlement des enfants et s'engagent dans la voie d'un règlement négocié.
欧洲联盟呼吁斯里兰卡的泰猛虎解放组织(猛虎组织)停止其恐怖主
活动,停止招募儿童兵,并寻求一个谈判解决途径。
Le 16 octobre, la police a fait savoir à sa famille qu'il avait été tué lors d'un accrochage avec les Tigres libérateurs de l'Eelam Tamoul (LTTE) pendant que la police le transférait à Amparai.
16日,警察通知其亲属,他在被警察带往Amparai时在与泰猛虎解放组织的武装冲突中被打死。
Mais les efforts déployés par le Gouvernement et par le peuple pour améliorer la situation des enfants sont minés par la politique de recrutement d'enfants soldats adoptée par les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul.
虽然斯里兰卡政府和社会努力改进儿童状况,由于泰猛虎解放组织(猛虎组织)实行的招募儿童兵政策,他们继续受到侵害。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul continuent de recruter des enfants pour combattre sur les lignes de front; et ils ont recours à la force pour maintenir de nombreux civils, y compris des enfants, dans les zones à risques.
泰猛虎解放组织继续招募儿童在前线作战,它们也用武力迫使平民包括儿童就范。
Il a affirmé avoir eu récemment connaissance de la participation de membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul à des enlèvements analogues dans le nord et l'est de Sri Lanka; ils se déguisaient, pour ce faire, en personnel des forces de sécurité.
政府称,据说最近泰猛虎组织成员参与了斯里兰卡北部和东部的类似绑架行动;他们装扮成保安部队
员。
Les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) sont mentionnés sur la liste figurant dans l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et dans tous ses rapports précédents en tant que partie recrutant et utilisant les enfants comme soldats.
秘书长关于儿童与武装冲突问题的本报告附件二和秘书长以往所有报告 中都将泰猛虎解放组织列为招募和使用儿童兵的一方。
Depuis qu'on a découvert que le groupe armé des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) s'était mis à recruter et à utiliser des enfants dans les combats, Sri Lanka a non seulement exprimé sa préoccupation, mais a également pris toutes les mesures possibles pour persuader les LTTE de cesser cette regrettable pratique.
自从发现泰猛虎解放组织(猛虎组织)这个武装组织征募并在战斗中使用儿童兵以来,斯里兰卡不仅表达了关切,而且采取了一切可能的行动以说服猛虎组织停止这种应受严厉谴责的做法。
Le Gouvernement a confirmé qu'il acceptait de recevoir la mission mais a demandé un report parce que les autorités politiques et militaires avaient un calendrier de travail très chargé du fait de l'aggravation du conflit interne opposant les forces armées aux membres des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) dans le nord et l'est du pays.
该国政府确认它接受这次访问,但是请求予以推迟,其理由是由于反对斯里兰卡武装部队的内部冲突加剧以及该国北部和东部泰猛虎解放组织成员造成政治和军事当局的工作日程非常繁重。
Dans son exposé, le Secrétaire général s'est félicité qu'ait pris fin la lutte que mène depuis 25 ans le Gouvernement sri-lankais contre les Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE), reconnus comme organisation terroriste par bon nombre de membres du Conseil. Il a fait part de ses observations sur la façon de régler la situation humanitaire et politique dans le pays et a notamment souligné les besoins des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
秘书长在情况通报中欢迎斯里兰卡政府对被安理会许多成员视为恐怖组织的泰猛虎解放组织长达25年的斗争的结束,并就如何应对该国的
道主
局势和政治局势发表了意见,特别强调境内流离失所者的需要。
Je voudrais signaler à cet égard que j'ai reçu hier une lettre de M. S. P. Tamilselvan, qui est le chef de l'aile politique des Tigres de libération de l'Eelam Tamoul (LTTE) du Sri Lanka - parti cité dans le rapport de cette année - dans laquelle il prend note du fait que son parti figure sur les listes et exprime sa volonté d'engager un dialogue dans le cadre de ce mécanisme de surveillance et de communication de l'information.
在这方面,我想向大家报告,昨天,我收到斯里兰卡的泰猛虎解放组织(猛虎组织)——今年的报告中列入了这个组织——的政治机构的首脑S.P. 泰
塞
万先生的信,表示注意到他们被列入名单,并表示他们准备利用监测和报告机制的框架开始进行对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。