法语助手
  • 关闭
动词变位提示:soutenant可能是动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持
force soutenante支持力

— n.
(博士论文等)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡策略,能让品牌价值得以提升,保持创作活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法、具有建设性和合作性承诺过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

一定期限内从财政上支持雇主,以便促进青年人就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些面被认为是支持反叛分子,而另一些面则被认为是支持政府,这是不能令人接受

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展标视为优先,为此提供或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草案,但也有代表团建议对案文进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限和平联盟,做了这工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和支持信徒建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助提议,坚称饥荒是苏联敌人无中生有诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供支助各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进设备及完善品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能是动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持的
force soutenante支持力

— n.
(博士论文等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保支持创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成作出积极支持采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的是定期限内从财政上支持雇主,以便促进青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

局势中,我们面被认支持反叛分子的,而另面则被认是支持政府的,这是不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

双边机构则把千年发展目标视优先,提供项目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供应商面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有代表团表示支持第5条草案,但也有代表团建议对案文进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了这面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和支持信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国道,支持今天摆我们面前的决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立协调机制,确保国家警察提供支助的各国际伙伴之间保持致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能是soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持的
force soutenante支持力

— n.
(博士论文等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的是一定期限内从财政上支持雇主,以便促进青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为是支持反叛分子的,而另一些方面则被认为是支持政府的,这是不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草案,但也有代表团建议对案文进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了这方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和支持信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前的决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国警察提供支助的各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持的
force soutenante支持力

— n.
(博士论文等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

相当平衡的策略,能让品牌价值得以升,保持创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的一定期限内从财政上支持雇主,以便促进青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为支持反叛分子的,而另一些方面则被认为支持政府的,不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草案,但也有代表团建议对案文进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和支持信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前的决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的议,坚称饥荒苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察支助的各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.

force soutenante

— n.
(博士论文等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

工作队还努力确保一个创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

将继续成为一个作出积极采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的一定期限内从财政上雇主,以便促青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为反叛分子的,而另一些方面则被认为政府的,这不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示第5条草案,但也有代表团建议对案文行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了这方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,今天摆我们面前的决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供的各国际伙伴之间保一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.

force soutenante

— n.
(博士论文等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

工作队还努力确保一个创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

将继续成为一个作出积极采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的一定期限内从财政上雇主,以便促青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为反叛分子的,而另一些方面则被认为政府的,这不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示第5条草案,但也有代表团建议对案文行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了这方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,今天摆我们面前的决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供的各国际伙伴之间保一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能是动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持的
force soutenante支持力

— n.
(博士论文等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡的策略,能让品牌价值得提升,保持创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法的、具有建设承诺的过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的是一定期限内从财政上支持便促进青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为是支持反叛分子的,而另一些方面则被认为是支持政府的,这是不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草案,但也有代表团建议对案文进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限的平联盟,做了这方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须教育、对话支持信徒的建设努力来抗击宗教极端义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前的决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供支助的各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能是动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持的
force soutenante支持力

— n.
(博士论等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的是一定期限内从财政上支持雇主,以便促进青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为是支持反叛分子的,而另一些方面则被认为是支持政府的,这是不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草,但也有代表团建议进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了这方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、话和支持信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前的决议草

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供支助的各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能是动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持的
force soutenante支持力

— n.
(博士论等的)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡的策略,能让品牌价值得以提升,保持创作的活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新的信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法的、具有建设性和合作性承诺的过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目的是一定期限内从财政上支持雇主,以便促进青年人的就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为是支持反叛分子的,而另一些方面则被认为是支持政府的,这是不能令人接受的。

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千年发展目标视为优先,为此提供项目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草,但也有代表团建议进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,人们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者的首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运人口活动的大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己的活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限的和平联盟,做了这方面的工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、话和支持信徒的建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于2003年2月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前的决议草

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供支助的各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进的生产设备及完善的品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,
动词变位提示:soutenant可能是动词soutenir变位形式

soutenant, e
a.
支持
force soutenante支持力

— n.
(博士论文等)答辩者 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

大型成套项目产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

Elle regarde dehors en soutenant son menton dans sa main.

她手撑着下巴,看向外面。

Une stratégie très équilibrée, qui leur permet de valoriser leurs racines, tout en soutenant une créativité dynamique.

这是种相当平衡策略,能让品牌价值得以提升,保持创作活力。

Il s'emploie également à assurer pour les services de technologie de l'information un environnement commercial soutenant l'innovation.

该工作队还努力确保一个支持创新信息技术服务贸易环境。

Le processus continue à s'inscrire dans une entreprise constructive et coopérative, soutenant ainsi une démarche multilatérale.

该进程将继续成为一个作出积极支持采取多边做法有建设性和合作性承诺过程。

Son objectif était de favoriser l'emploi des jeunes en soutenant financièrement pendant une certaine durée l'employeur.

其目一定期限内从财政上支持雇主,以便促进就业。

Une situation où certains sont perçus comme soutenant les rebelles et d'autres le Gouvernement n'est pas acceptable.

一个局势中,我们某些方面被认为是支持反叛分子,而另一些方面则被认为是支持政府,这是不能令接受

Certains bailleurs de fonds bilatéraux donnent la priorité aux ODM, soutenant des projets ou apportant un soutien budgétaire.

有些双边机构则把千发展目标视为优先,为此提供项目或预算支助。

À cet égard, les participants ont admis que les gouvernements peuvent jouer un rôle en soutenant les petits prestataires.

此方面,与会者承认,各国政府支助小型旅游业供应商方面可发挥作用。

Tout en soutenant le projet d'article 5, certaines délégations ont aussi suggéré d'y apporter des modifications d'ordre rédactionnel.

虽有一些代表团表示支持第5条草案,但也有代表团建议对案文进行修改。

Le rôle primordial que joue la famille, en soutenant les enfants touchés par le VIH, a également été reconnu.

此外,们认识到家庭支助艾滋病毒儿童感染者首要作用。

De toutes les ONG soutenant les activités de lutte contre la traite, quatre ont fait état de leurs activités.

支持打击贩运口活动大批非政府组织中有四个非政府组织报告了自己活动。

UNIFEM le fait en soutenant les coalitions de femmes pour la paix par-delà les lignes de front des conflits.

联合国妇女发展基金通过支持妇女跨越冲突界限和平联盟,做了这方面工作。

À l'extrémisme religieux il est indispensable d'opposer l'éducation et le dialogue, tout en soutenant les efforts constructifs des croyants.

必须以教育、对话和支持信徒建设性努力来抗击宗教极端主义。

La Société a été fondée en Février 2003, pour le professionnel bien connu des entreprises nationales soutenant la production d'appareils électroménagers.

本公司成立于20032月,专业为国内著名家电企业配套生产电线。

L'Afrique du Sud se joindra à la majorité de l'Assemblée en soutenant le projet de résolution que nous examinons aujourd'hui.

南非将同大会大多数会员国一道,支持今天摆我们面前决议草案。

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助提议,坚称饥荒是苏联无中生有诬蔑。

Parallèlement, l'ONUB participe à la mise en place d'un mécanisme de coordination entre les différents partenaires internationaux soutenant la Police nationale.

与此同时,ONUB正帮助建立一个协调机制,确保为国家警察提供支助各国际伙伴之间保持一致。

Formé d'un domaine de l'usine de 6000M2, en soutenant des équipements de production et d'améliorer la qualité du système de détection.

拥有厂房面积6000M2,配套先进生产设备及完善品质检测系统。

De l'hôte actuel de 100 unités, en soutenant une variété de la teinture et la finition de plus de 150 ensembles d'équipements.

现有主机100台,各种配套染整设备150多台套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soutenant 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


soutanelle, soutcheou, soute, soutenable, soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains,