法语助手
  • 关闭

loc.adj.inv.
不知羞耻的
un individu sans vergogne 一个不知羞耻的人

loc.adv.
不知羞耻地;不犹豫地
mentir sans vergogne 不知羞耻地撒谎
répondre sans vergogne 不犹豫地回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子地杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

们发现没有任何新东西可说;们只是不知羞耻地重复前几年所的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开地、地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然地对勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局不隐瞒其地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将恐怖分子起诉,这样做是对美国自己的立法和国际义务的践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队地接管勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其国际人士,而这些人士只是勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷的恐怖主义分子和非国家行者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬耻的双重标准,们在联合国的所正是以这种标准依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任和不道德的国家政府就会在和公开谴责捐助国政府不果断其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


montagne, montagnes rocheuses, montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞耻的
un individu sans vergogne 一个不知羞耻的人

loc.adv.
不知羞耻地;毫不犹豫地
mentir sans vergogne 不知羞耻地撒谎
répondre sans vergogne 毫不犹豫地回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只是不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开地、无耻地贬损害和侵犯南拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻地对坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻地接管坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


Montbrun, Montchréstien, mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞耻
un individu sans vergogne 一个不知羞耻

loc.adv.
不知羞耻地;毫不犹豫地
mentir sans vergogne 不知羞耻地撒谎
répondre sans vergogne 毫不犹豫地回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只是不知羞耻地重复前几年所作发言中话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意平民进行接触问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己合法代表不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒军事行动,不断公然无耻地对勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已开往杰宁实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决权利和国家平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这做是对美国自己立法和国际义务无耻践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列暴力循环如此恶劣,以致军队无耻地接管勒斯坦控制下地区,并且在济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会面,无耻地做出了一个古怪决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓伎俩无耻地攻击一心尽守职责联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们意,只能向政府或其他正当授权实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情恐怖主义分子和非国家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉一贯关注,而那些反对该决议草案代表团则宣扬无双重标,他们在联合国所作所为正是以这种标为依据

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法政治文化,否则,责任和不道德国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


Monténégrin, monténégro, monte-plats, montéponite, monter, monter en grade, montérégianite, monteria, monterrey, monte-sac,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞耻的
un individu sans vergogne 一个不知羞耻的人

loc.adv.
不知羞耻;毫不犹豫
mentir sans vergogne 不知羞耻
répondre sans vergogne 毫不犹豫回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌杀人、伤害、制造恐怖威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只是不知羞耻重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开无耻贬损害侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

行政当局毫不隐瞒其无耻干涉伊拉克内政,明目张胆违反自决的权利家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对美自己的立法义务的无耻践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻接管勒斯坦控制下的区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸,阿布哈兹政权在外反动力量的呵护下,继续藐视平进程,并且狂妄采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别前战斗人员而肆无忌惮在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁恐吓的伎俩无耻攻击一心尽守职责的联合官员特别报告员以及其他人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器轻武器,武器转让必须接受家、区域管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

社会决不能支持那种滋生培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任不道德的家政府就会在无耻公开谴责捐助政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他家都有可能遭到该常任理事的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


montgolfière, Montgomérien, Montgomery, montgoméryite, Montholon, Monticelli, monticellite, monticole, monticule, Montiel,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞耻的
un individu sans vergogne 一个不知羞耻的人

loc.adv.
不知羞耻地;毫不犹豫地
mentir sans vergogne 不知羞耻地撒谎
répondre sans vergogne 毫不犹豫地回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们现没有任何新东西可说;他们只是不知羞耻地重复前几年所作的同样的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行触的问题,因为这种触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开地、无耻地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民动恶毒的军事行动,不断公然无耻地对勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其无耻地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对美国自己的立法和国际义务的无耻践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易留下痕迹,并为安抚不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任和不道德的国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞耻的
un individu sans vergogne 一个不知羞耻的人

loc.adv.
不知羞耻地;毫不犹豫地
mentir sans vergogne 不知羞耻地撒谎
répondre sans vergogne 毫不犹豫地回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

而,以色列政权藐安理会和国际社会所有这些呼吁,仍收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只是不知羞耻地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开地、地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断地对勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对美国自己的立法和国际义务的践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队地接管勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及他国际人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷的恐怖主义分子和非国家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬耻的双重标准,他们在联合国的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任和不道德的国家政府就会在和公开谴责捐助国政府不果断为提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公表示,由于9月11日的事件,他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞耻的
un individu sans vergogne 一个不知羞耻的人

loc.adv.
不知羞耻;毫不犹豫
mentir sans vergogne 不知羞耻撒谎
répondre sans vergogne 毫不犹豫


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只是不知羞耻重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开无耻贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无耻勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

行政当局毫不隐瞒其无耻干涉伊拉克内政,明目张胆违反决的权利和家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对己的立法和际义务的无耻践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队无耻接管勒斯坦控制下的区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸,阿布哈兹政权在外反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,无耻做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩无耻攻击一心尽守职责的联合官员和特别报告员以及其他际人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受家、区域和际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无耻的双重标准,他们在联合的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任和不道德的家政府就会在无耻和公开谴责捐助政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他家都有可能遭到该常任理事的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


morailler, moraillon, moraine, morainique, moral, morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞
un individu sans vergogne 一个不知羞的人

loc.adv.
不知羞;毫不
mentir sans vergogne 不知羞撒谎
répondre sans vergogne 毫不回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然毫无收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有任何新东西可说;他们只是不知羞重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然无勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然无视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然无视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒其干涉伊拉克内政,明目张胆违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对美国自己的立法和国际义务的无

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队接管勒斯坦控制下的区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而肆无忌惮在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及其他国际人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或其他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷无情的恐怖主义分子和非国家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬无双重标准,他们在联合国的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,责任和不道德的国家政府就会在和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常任理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,其他国家都有可能遭到该常任理事国的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,

loc.adj.inv.
不知羞
un individu sans vergogne 一个不知羞的人

loc.adv.
不知羞地;毫不犹豫地
mentir sans vergogne 不知羞地撒谎
répondre sans vergogne 毫不犹豫地回答


Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁

Pourtant, le régime israélien a continué sans vergogne d'ignorer ces appels lancés par le Conseil et la communauté internationale.

然而,以色列政权藐视安理会和国际社会所有这些呼吁,仍然收敛

Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.

他们发现没有新东西可说;他们只是不知羞地重复前几年所作的同样发言中的同样的话。

Parmi les éléments de ce programme d'action, on retiendra surtout la question de l'accès aux civils, qui est régulièrement refusé, souvent sans vergogne.

根据这一纲要,尤应注意同平民进行接触的问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺

Ce faisant, ils ont publiquement et sans vergogne porté atteinte au droit inaliénable des électeurs yougoslaves d'élire leurs propres représentants légitimes et l'ont bafoué.

它们这么做是公开地、地贬损害和侵犯南斯拉夫选民选举自己的合法代表的不可剥夺权利。

Poursuivant cette campagne militaire meurtrière contre la population civile palestinienne, les forces d'occupation israéliennes continuent à commettre, sans vergogne et ouvertement, des exécutions extrajudiciaires de Palestiniens.

以色列占领军部队对勒斯坦平民发动恶毒的军事行动,不断公然地对勒斯坦人民实施法外处决。

Des centaines de résolutions ont été adoptées à cette fin, mais Israël refuse de les mettre en oeuvre, défiant sans vergogne la volonté de la communauté internationale.

在这方面,通过了数以百计的决议,但以色列拒绝实施这些决议,公然视国际社会的意愿。

Israël a méconnu sans vergogne la résolution 1405 (2002) du Conseil de sécurité et refusé l'équipe d'établissement des faits qui était prête à se rendre à Djénine.

以色列公然视了安全理事会第1405(2002)号决议,拒绝接受已经准备开往杰宁的实况调查小组。

L'administration des États-Unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.

美国行政当局毫不隐瞒地干涉伊拉克内政,明目张胆地违反自决的权利和国家的平等。

Le Président George W. Bush refuse de traiter ce dernier comme ce qu'il est réellement, c'est-à-dire un terroriste, enfreignant ainsi sans vergogne sa propre législation et ses obligations internationales.

Posada是货真价实的恐怖分子,而乔治·布什总统却拒绝将他作为恐怖分子起诉,这样做是对美国自己的立法和国际义务的践踏

Le cycle de la violence israélienne est tel que l'armée prend sans vergogne des zones sous contrôle palestinien, et durcit jusqu'à l'asphyxie le blocus économique imposé à la population civile.

以色列的暴力循环如此恶劣,以致军队地接管勒斯坦控制下的地区,并且在经济上扼杀平民。

Malheureusement, avec l'appui de forces réactionnaires étrangères, le pouvoir abkhaze continue obstinément à ne faire aucun cas du processus de paix, et il étale sans vergogne la rigidité de sa position intransigeante.

不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。

Une bonne partie du travail du Groupe a donc consisté à mener des consultations un peu partout dans le monde, et c'est sans vergogne qu'il en a tiré la plupart de ses propositions.

因此,全球协商方案构成小组的大部分工作。

Une fois encore, un cessez-le-feu a été décrété entre troupes étrangères d'agression et une décision insolite de démilitarisation de la ville de Kisangani a été prise sans vergogne et à la barbe du Conseil de sécurité.

外国侵略部队之间再次宣布停火,并当着安全理事会的面,地做出了一个古怪的决定,要将基桑加尼市非军事化。

Il condamne la gestion financière du Gouvernement national de transition « qui a laissé peu de traces ou pas de trace du tout des différentes transactions du Gouvernement et a sacrifié sans vergogne le principe de l'honnêteté financière pour apaiser les factions dissoutes et les anciens combattants ».

报告指出,全国过渡政府的财政管理“很少或者没有在政府交易中留下痕迹,并为安抚已不再活动的交战派别和前战斗人员而忌惮地在绥靖的祭坛上牺牲财务公正”。

Elle tient aussi à dénoncer la pratique israélienne consistant à attaquer sans vergogne, en recourant à des menaces et des manœuvres d'intimidation, les fonctionnaires de l'ONU et rapporteurs spéciaux qui s'acquittent de leur mandat et d'autres personnalités internationales, alors qu'ils se contentent de témoigner du quotidien tragique des Palestiniens.

她还揭露以色列通过威胁和恐吓的伎俩地攻击一心尽守职责的联合国官员和特别报告员以及他国际人士,而这些人士只是为勒斯坦人每天所经历的悲惨遭遇作证而已。

Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.

我们同意,只能向政府或他经正当授权的实体提供小武器和轻武器,武器转让必须接受国家、区域和国际管制,防止武器落入残酷的恐怖主义分子和非国家行为者之手

Les délégations qui ont soutenu le projet de résolution israélien ont montré que c'est un souci réel du bien-être de tous les enfants du monde qui les anime. En revanche, ceux qui s'y sont opposés ont eu, sans vergogne, deux poids deux mesures dans la manière dont ils se comportent aux Nations Unies.

支持以色列决议草案的一些代表团表现出对全世界所有儿童福祉的一贯关注,而那些反对该决议草案的代表团则宣扬双重标准,他们在联合国的所作所为正是以这种标准为依据的。

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法的政治文化,否则,和不道德的国家政府就会在和公开谴责捐助国政府不果断为提供粮食援助的同时,大肆购买各种武器。

De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation relativement à la lettre récemment adressée au Conseil de sécurité par l'un de ses membres permanents après le début de l'intervention militaire en Afghanistan, et où il était dit, sans aucune vergogne, que d'autres pays risquaient d'être attaqués par ce membre permanent suite aux événements du 11 septembre.

许多代表团都对常理事国之一在开始对阿富汗采取军事行动之后最近写给安全理事会的一封信表示关切,信中公然表示,由于9月11日的事件,他国家都有可能遭到该常理事国的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sans vergogne 的法语例句

用户正在搜索


morceier, morcelable, morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne,

相似单词


sans merci, sans plus attendre, sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit,