法语助手
  • 关闭
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité醒,晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过你在网上填写问卷时聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向发展势头明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定个人支持以及在我征求你意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英明和团

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水有限公司生产各类和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有客观、公正和察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你技能和察力你将使安理会审议工作取得预结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过你在网上填写问卷时聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现那种智慧和察力将导致取得公正和圆满结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向发展势头明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定个人支持以及在我征求你意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生各类泵和

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚王长在位,明智和英明了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你的技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算和人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,现出来的已经生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中希望该地区的各个家抓住遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来现出极大智慧和高度的法律境界,际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照家统一的三大原则实现家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清;curiosité心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你的技能和洞察力你将使安理会审议工作的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵,机智;intelligence智慧,智;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,以贯有的客观、公正和洞察履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,以自己的洞察领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以的技能和洞察使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系统里,通过在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生泵和风机

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

,以你的技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此的图片都会传送到全自动区计算机和人的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们,表现出来的已经生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测统里,通过你在网上填写问卷时聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向发展势头明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定个人支持以及在我征求你意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属, 常春藤叶的, 常打呵欠的人, 常到, 常动曲, 常放屁者, 常服, 常逛大街的人, 常规, 常规船, 常规弹药, 常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité明创,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité明才;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你的洞察力你将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧洞察力将导致取得公正圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝平与互利的共处方向展的势头的明智远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话协商平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及审议工获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你的技能和洞察力你将安理会审议工取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工,并为本会议工出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,