法语助手
  • 关闭
adv.
1. 相互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 相互帮助

2. et réciproquement 反之亦然

常见用法
et réciproquement反之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文值,反之亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement相互,彼此;inversement相反;réciproque相互的,交互的;indépendamment独立;contraire相反的;naturellement合乎自然规律;différemment,有区别;réciprocité相互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,然;davantage多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互相帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

球和月球互相吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动彼此相互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反过来国际法委员会的工作也为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼互相吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,居的义务对夫妻互相有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方面相辅相成,但有时两者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在相互意的情况下共管理和处置共财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以协调并使之相互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,反之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

时新法赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与扩散可借此相互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

其他国家政府就相互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 互帮助

2. et réciproquement 之亦然

常见用法
et réciproquement之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,之亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement互地,彼此地;inversement地;réciproque,交互;indépendamment独立地;contraire;naturellement合乎自然规律地;différemment不同地,有区别地;réciprocité互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

种运动彼此互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

国不再把对方当作潜在敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

过来国际法委员会工作也已经更多地为各国所接

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居义务对夫妻有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

方面成,但有时者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在互同意情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这种进程加以协调并使之益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网力量恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展重要部分,之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式字词也包括复数含义,视上下文要求而定,之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


jugeur, juglandacées, Juglandiphyllum, Juglans, Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 相互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 相互帮助

2. et réciproquement 反之亦然

常见用法
et réciproquement反之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement相互地,彼此地;inversement相反地;réciproque相互的,交互的;indépendamment独立地;contraire相反的;naturellement合乎自然规律地;différemment不同地,有区别地;réciprocité相互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互相帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球互相吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动彼此相互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反过来国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼互相吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方面相辅相成,但有时两者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在相互同意的情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以使之相互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,反之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此相互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就相互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


jules, julgoldite, Julia, Juliana, julianite, julien, juliénas, juliénite, julienne, Juliette,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 互帮助

2. et réciproquement 反之亦然

常见用法
et réciproquement反之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement互地,彼此地;inversement反地;réciproque互的,交互的;indépendamment独立地;contraire反的;naturellement合乎自然规律地;différemment不同地,有区别地;réciprocité互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动彼此互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反过来国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的务对夫妻有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方成,但有时两者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在互同意的情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以协调并使之互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,反之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含,视上下文要求而定,反之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全措施,裁军与不扩散可借此互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


jumelé, jumelée, jumeler, jumelle, jumelles, jument, jumillite, jumping, jumpo, Junco,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 相互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 相互帮助

2. et réciproquement 之亦

常见用法
et réciproquement之亦
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文值,之亦

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement相互地,彼此地;inversement地;réciproque相互的,交互的;indépendamment独立地;contraire的;naturellement合乎自规律地;différemment同地,有区别地;réciprocité相互性;eux-mêmes他们本身;autrement;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互相帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球互相吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动彼此相互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

喜欢玛丽,玛丽也喜欢

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

过来国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼互相吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方面相辅相成,但有时两者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在相互同意的情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以协调并使之相互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,之亦

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,之亦

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与扩散可借此相互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就相互护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


junoïte, Junon, junonien, Junot, junte, jupe, jupe-culotte, jupette, jupier, Jupin,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 互, , 交互
s'aider réciproquement 互帮助

2. et réciproquement 反之亦然

常见用法
et réciproquement反之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement互地,地;inversement反地;réciproque互的,交互的;indépendamment独立地;contraire反的;naturellement合乎自然规律地;différemment不同地,有区别地;réciprocité互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动互改,从一另一

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反过来国际法委员会的工作也已经更多地各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

,同居的义务对夫妻有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方面成,但有时两之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在互同意的情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以协调并使之互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,反之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


Jurassien, jurassienne, jurassique, jurat, juratoire, jurbanite, juré, jurée, jurement, jurer,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 相互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 相互帮助

2. et réciproquement 反之亦然

常见用法
et réciproquement反之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,个文件一文不值,反之亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
mutuellement相互地,彼此地;inversement相反地;réciproque相互的,交互的;indépendamment独立地;contraire相反的;naturellement合乎自然规律地;différemment不同地,有区别地;réciprocité相互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互相帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球互相吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

种运动彼此相互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

国不再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反过来国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

条鱼互相吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

方面相辅相成,但有时者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在相互同意的情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

种进程加以协调并使之相互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,反之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此相互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就相互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


justaucorps, juste, justement, juste-milieu, justesse, justice, justiciable, justicier, justier, justifiable,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 相互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 相互帮助

2. et réciproquement 反亦然

常见用法
et réciproquement反亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement相互地,彼此地;inversement相反地;réciproque相互的,交互的;indépendamment独立地;contraire相反的;naturellement合乎自然规律地;différemment不同地,有区别地;réciprocité相互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互相帮助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球互相吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动彼此相互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反过来国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼互相吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方面相辅相成,但有时两者间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在相互同意的情况下共同管理和处置共同财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以协调相互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量反恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,反亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此相互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他国家政府就相互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


justite, jutahy, jute, juter, juteux, Juvavien, Juvénal, juvenarium, juvénat, juvénile,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,
adv.
1. 相互, 彼此, 交互
s'aider réciproquement 相互

2. et réciproquement 之亦然

常见用法
et réciproquement之亦然
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,之亦然

近义词:
inversement,  mutuellement,  vice,  vice versa
联想词
mutuellement相互地,彼此地;inversement地;réciproque相互的,交互的;indépendamment独立地;contraire的;naturellement合乎自然规律地;différemment地,有区别地;réciprocité相互性;eux-mêmes他们本身;autrement否则,不然;davantage更,更多;

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他们互相助。

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球互相吸引

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

这两种运动彼此相互改,从一者为另一者

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

两国不再把对方当作潜在的敌人。

Paul aime Marie, et réciproquement .

保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。

Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

过来国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

两条鱼互相吸引

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,居的义务对夫妻互相有效。

Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

这两方面相辅相成,但有时两者之间也可能出现紧张关系。

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶双方在相互意的情况下管理和处财产。

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

对这两种进程加以协调并使之相互受益非常重要。

Réciproquement, tous les États doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有国家都必须充分利用因特网的力量恐。

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,当粮价高时,粮食援助就少,而当粮价低时,粮食援助的数量就高。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

这些妇女还与荷兰的农村妇女进行了互访。

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

经验表明,和平与稳定构成了发展的重要部分,之亦然。

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,之亦然。

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

时新法不赋予英国和欧洲居民在海外领土的对等居住权。

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此相互支持。

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

其他国家政府就相互保护国民问题进行紧密合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réciproquement 的法语例句

用户正在搜索


juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical, jyylland, k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k,

相似单词


recife, récipiendaire, récipient, réciprocité, réciproque, réciproquement, réciproquer, recirculation, récit, récital,