法语助手
  • 关闭
vt.
生法活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation生法;sauver助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner;secourir助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
生法; <转>使兴, 使恢生机

常见用法
réanimer un malade抢一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter;réanimation生法;sauver助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,;régénérer改革,更新;réactiver;soigner治疗;secourir,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济同体和东部同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢以及与长期恢和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢治理能力,以管理恢工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,点是尽快恢复以及与长期恢复和建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救法救活; <转>使兴, 使恢

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter活;réanimation法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer抛,扔;renaître活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机上医对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注事项并本着国际伙伴关系和团结一致精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢,以使我们能够通过诸如必须重新启动区国家经济共同体和东部非洲共同体之类组织处理我们重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

代表团完全赞同报告中表述观点,尤其是关于恢中东和平进程重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成协定必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢以及与长期恢和重建联系,并确保尽早作出努力,恢治理能力,以管理恢工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
生法活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation生法;sauver助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
生法活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation生法;sauver助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共关注的事项并本着国际伙伴关系团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共东部非洲共之类的组织处理我们的重建发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东平进程的重要意义、土地换平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域国际倡议未能激活平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换平原则,争取实现可持续的平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体部非洲共同体之类的组织处理我们的重建发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告表述的观点,尤其是关于恢复平进程的重要意义、土地换平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域国际倡议未能激活平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换平原则,争取实现可持续的平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救法救活; <转>使复兴, 使恢复

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩是无法

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

机的上医对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着伙伴关系和团结一致的精神,重新合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王要呼吁社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,点是尽快恢复以及与长期恢复和建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,