法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【航海】船, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”的时候意思是风从船吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立片属于他的先和死去的故人的土地,他眼前渐渐远去,而新生儿他怀沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法时装正T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合的改革出现了巨大的动力本会堂所开展的活跃讨论证明了点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正经历同样过程的联合其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,听到你们的热烈掌声之后,我也曾么想,如果我仍正竞选一项公职,我会我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些家正推行权力下放式施政,因为人们认为一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过一安排,家、区域和际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

有风”的时候意思是风从吹向头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工机会方面的重要,报告提供了私营部门与青年就业行为体协的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 尾座 法 语 助 手
词:
arrière
词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”的时候意思是风从尾吹向头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe ;〈转义〉利, 一

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent;proue船首;vogue流行,行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾”的时候意思是从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

有风”的时候意思是风从尾吹向头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在尾,祖国,这片属他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供私营部门与青年业行为体协作的最佳做法例子。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

立在船尾,祖国,这片属于的祖先和死去的故人的土地,在眼前渐渐远去,而新生儿在怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员使我们能在这里取得成会对我们实现一个成的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”时候意思是风从尾吹向头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在尾,祖,这片属于他祖先和死去故人土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

人,20岁。我们喜她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你领导,联合改革出现了巨大动力在本会堂所开展活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在家、区域和际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告内容是企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe ;〈义〉利, 一帆

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent;proue船首;vogue流行,行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾”的时候意思是从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基以及妇发基等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,