法语助手
  • 关闭
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;froidement冷淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列种族清种客气而婉转说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

情况以礼貌方式先告知提交人兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑金发女郎,问她否愿意玩个有趣小游戏。女郎累了,只想睡小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体安全理事会提交决议草案被注意到,但被客气地搁置边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买面包,谢谢免不了

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处报告份重要文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦人民经济困境和严峻政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院立场,以礼貌方式进行种族歧视本身不构成要求赔偿依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement地, 镇地, 沉着地;froidement淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待时间比通常情况更久,不并且礼貌地向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

以色列种族清洗一种客气而婉法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提交人兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交决议草案被注意到,但被客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买面包,谢谢免不了

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处报告一份重要文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦人民经济困境和严峻政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院立场,以礼貌方式进行种族歧视本身不构成要求赔偿依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;froidement冷淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。他转过身么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先提交人的兄弟,然提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交的决议草案被注意到,客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都道这样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢免不了的。

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌的无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处的报一份重要的文件,虽然措辞谨慎,真实地描述了巴勒斯坦人民的经济困境和严峻的政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院的立场,以礼貌方式进行的种族歧视本身不构成要求赔偿的依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;froidement冷淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

在什么地方?”小王子有礼貌地问

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答。他转过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提交的兄弟,然后告知提交

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《》传达室女门卫大厅打听这些去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交的决议草案被注意到,但被客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知这样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢免不了的。

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌的无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处的一份重要的文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦民的经济困境和严峻的政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院的立场,以礼貌方式进行的种族歧视本身不构成要求赔偿的依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌, 彬彬有礼
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱,亲切,和蔼,客气;calmement平静, 镇静, 沉着;froidement冷淡;ouvertement坦率;catégoriquement断然;prudemment谨慎,小心,慎重;volontiers乐意,自愿;chaleureusement热情,热;discrètement,谨慎;vigoureusement大力;fermement牢固, 紧紧;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么方?”小王子有礼貌道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提交人的兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发否愿意玩一个有趣的小游戏。累了,只想睡一小会儿,所以礼貌拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发,给她50欧元。礼貌收下了,然后又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼向《人道报》传达室门卫大厅打听这些人去哪儿了。门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交的决议草案被注意到,但被客气搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢免不了的。

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌的无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼回答判长布卡尔的提。旁观者至少可以得出这样的结论:判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处的报告一份重要的文件,虽然措辞谨慎,但真实描述了巴勒斯坦人民的经济困境和严峻的政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院的立场,以礼貌方式进行的种族歧视本身不构成要求赔偿的依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;froidement冷淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的时间比通常情况更久,妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提交人的兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交的决议草案被注意到,但被客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问,都知道这样做,好处多多。给了二个车站买的面包,谢谢了的。

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌的无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处的报告一份重要的文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦人民的经济困境和严峻的政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院的立场,以礼貌方式进行的种族歧视本身构成要求赔偿的依据。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement地, 镇地, 沉着地;froidement淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待时间比通常情况更久,不并且礼貌地向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

以色列种族清洗一种客气而婉法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提交人兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交决议草案被注意到,但被客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买面包,谢谢免不了

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处报告一份重要文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦人民经济困境和严峻政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院立场,以礼貌方式进行种族歧视本身不构成要求赔偿依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;froidement冷淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

在什么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

以色列的种族清洗的一种客气而婉的说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提的兄弟,然后告知提

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

们通常文雅地将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《道报》传达室女门卫大厅打听这些去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提的决议草案被注意到,但被客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢免不了的。

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌的无视违规者,允许们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处的报告一份重要的文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦民的经济困境和严峻的政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院的立场,以礼貌方式进行的种族歧视身不构成要求赔偿的依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
有礼貌地, 彬彬有礼地
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;calmement平静地, 镇静地, 沉着地;froidement冷淡地;ouvertement坦率地;catégoriquement断然;prudemment谨慎地,小心地,慎重地;volontiers乐意地,自愿地;chaleureusement热情地,热烈地;discrètement审慎地,谨慎地;vigoureusement大力;fermement牢固地, 紧紧地;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列种族一种客气而婉转说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况以礼貌方式先告知提交人兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅地将裁军谈判会议目前状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌收下了,然后又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交决议草案被注意到,但被客气地搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买面包,谢谢免不了

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎有礼貌无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处报告一份重要文件,虽然措辞谨慎,但真实地描述了巴勒斯坦人民经济困境和严峻政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院立场,以礼貌方式进行种族歧视本身不构成要求赔偿依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,
adv.
, 彬彬有
近义词:
gracieusement,  civilement,  courtoisement,  galamment,  respectueusement
反义词:
grossièrement,  impoliment,  incorrectement,  insolemment,  irrespectueusement,  irrévérentieusement
联想词
gentiment可爱,亲切,和蔼,客气;calmement平静, 镇静, 沉着;froidement冷淡;ouvertement坦率;catégoriquement断然;prudemment谨慎,小心,慎重;volontiers乐意,自愿;chaleureusement热情,热烈;discrètement审慎,谨慎;vigoureusement大力;fermement牢固, 紧紧;

Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.

“人在什么方?”小王子有问道。

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且向接待员咨询情况

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Cela avait été dit poliment au frère de l'auteur, puis à l'auteur lui-même.

这一情况貌方式先告知提交人的兄弟,然后告知提交人本人。

Je tiens à exprimer ma vive préoccupation face à l'état actuel de la Conférence que, poliment, on qualifie généralement d'«impasse».

人们通常文雅将裁军谈判会议目前的状况形容为“僵持”或“僵局”,对此我不得不表示深切关注。

La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

律师凑向金发女郎,问她否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以拒绝,转头靠窗睡下。

Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎收下了,然后又转身再睡觉。

La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

·维兰刚彬彬有向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

Le Conseil de sécurité a poliment pris note du projet de résolution que lui a présenté par la CARICOM mais n'en a pas tenu compte.

加共体向安全理事会提交的决议草案被注意到,但被客气搁置一边。

Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci !

二个孩子上前问我们,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢免不了的。

La permanence téléphonique du service d'enlèvement des véhicules ne fonctionnait pas et il semblait que la police municipale ignorait poliment les contrevenants, leur permettant ainsi d'enfreindre la loi.

哥斯达黎加代表还指出,热线并没有运作,市警察似乎貌的无视违规者,允许他们无视法律。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。·维兰彬彬有回答审判长布卡的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对·维兰的态度不够严厉。

Le rapport du secrétariat était un important document, qui rendait compte de façon réaliste, bien qu'en termes poliment voilés, des grandes difficultés économiques et des rigoureuses contraintes politiques auxquelles était confronté le peuple palestinien.

秘书处的报告一份重要的文件,虽然措辞谨慎,但真实描述了巴勒斯坦人民的经济困境和严峻的政治压力。

D'après le conseil, la position adoptée par la Haute Cour à la suite de cette décision est qu'un acte de discrimination raciale commis poliment, ne constitue pas en soi un motif sur lequel fonder une demande de réparation.

律师认为,根据这项裁决,高等法院的立场,以貌方式进行的种族歧视本身不构成要求赔偿的依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poliment 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


polichinelle, policier, policlinique, policologie, Poligny, poliment, polimoteur, polio, polioencéphale, polioencéphalite,