法语助手
  • 关闭
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche新鲜;douce甜的,有甜味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作精辟的分析,其中适地注意到这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可以就安理会关于制裁问题的工作作出实际和深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智的外交随机应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述一个复杂的问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的一个主要部分是赋予视察员为确保成功除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切分析之后,他们中一人说我们所有人需要的是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员的话说,社发所的这份报告“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行最深入透彻的政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主、裁军和维持和平角度——深刻分析加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出若干大胆和着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨数亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche新鲜;douce甜的,有甜味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼迈克尔·雷斯曼对该题作了精辟的分析,其中适当地注意到了点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团针见血地指出题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

些报告可以就安理会关于制裁题的工作作出深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智的外交随机应变之道,利用简洁说服力的方式,阐述了个复杂的

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调了可持续发展题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国社会在题上面临的挑战确定了适当的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力真切分析之后,他们当中人说我们所有人需要的是多点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

位期刊评论员的话说,社发所的份报告“对争取两性平等妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军维持平角度——深刻分析了加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche新鲜;douce甜的,有甜味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表见血地指出这问题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可就安理会关于制裁问题的工作作出实际和深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

的外交随应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了个复杂的问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切分析之后,他们当中人说我们所有人需要的是多点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

位期刊评论员的话说,社发所的这份报告“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻分析了加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche新鲜;douce甜的,有甜味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题精辟的分析,其中适当地注意到了这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可以就安理会关于制裁问题的出实际和深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智的外交随机应变道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了一个复杂的问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感谢泰国代表所的颇有见地的发言,感谢强调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

今天上午在安理会中见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的一个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

出非常有洞察力和真切分析们当中一人说我们所有人需要的是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员的话说,社发所的这份报告“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻分析了加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特,奇特;puissante有权力,有势力;profonde;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体,有形;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部,里面,里边;fraîche新鲜;douce,有甜味,甘美;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟分析,其中适当地注意到了这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,他认为完全有必要按现在样子保持1条(3)词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可以就安理会关于制裁问题工作作出实际和深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智外交随机应变之道,利用简洁和有说服力方式,阐述了一个复杂问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生全面通报、深刻分析与平衡见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感谢泰国代表所作颇有见地发言,感谢他强调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作见解深刻发言为处理国际社会在这个问题上面临挑战确定了适当基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议一个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要深入力量规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切分析之后,他们当中一人说我们所有人需要是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员话说,社发所这份报告“对争取两性平等和妇女权利斗争进行了最深入透彻政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻分析了加强保护武装冲突中儿童各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓地堡炸弹,都是执行发展美国核武器政策指导原则实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche新鲜;douce甜的,有甜味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,他认为完全有必要按现在的持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报就安理会关于制裁问题的工作作出实际和深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

机智的外交随机应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了一个复杂的问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调了持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的一个主要部分是赋予视察员为确成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切分析之后,他们当中一人说我们所有人需要的是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员的话说,社发所的这份报“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新报从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻分析了加强护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche新鲜;douce甜的,有甜味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表见血地指出这问题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可就安理会关于制裁问题的工作作出实际和深入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

的外交随应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了个复杂的问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻分析与平衡的见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切分析之后,他们当中人说我们所有人需要的是多点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

位期刊评论员的话说,社发所的这份报告“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻分析了加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特,奇特;puissante有权力,有势力;profonde;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体,有形;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部,里面,里边;fraîche;douce,有,甘美;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟,其中适当地注意到了这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,他认为完全有必要按现在样子保持第1条第(3)款草措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可以就安理会关于制裁问题工作作出实际和深入

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智外交随机应变之道,利用简洁和有说服力方式,阐述了一个复杂问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生全面通报、深与平衡见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感谢泰国代表所作颇有见地发言,感谢他强调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作见解发言为处理国际社会在这个问题上面临挑战确定了适当基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议一个主要部是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要深入力量规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切之后,他们当中一人说我们所有人需要是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员话说,社发所这份报告“对争取两性平等和妇女权利斗争进行了最深入透彻政治经济”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——了加强保护武装冲突中儿童各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓地堡炸弹,都是执行发展美国核武器政策指导原则实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特,奇特;puissante有权,有势;profonde;vibrante充满活;explosive爆炸物;concrète具体,有形;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部,里面,里边;fraîche新鲜;douce,有甜味,甘美;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟分析,其中适当地注意到了这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,认为完全有必要按现在样子保持第1条第(3)款草措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可以就安理会关于制裁问题工作作出实际和入分析。

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智外交随机应变之道,利用简洁和有说服方式,阐述了一个复杂问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感普伦德加斯特先生全面通报、刻分析与平衡见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感泰国代表所作颇有见地发言,感调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

今天上午在安理会中作见解发言为处理国际社会在这个问题上面临挑战确定了适当基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议一个主要部分是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察和真切分析之后,们当中一人说我们所有人需要是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员话说,社发所这份报告“对争取两性平等和妇女权利斗争进行了最入透彻政治经济分析”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长最新报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——分析了加保护武装冲突中儿童各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展新核武器系统、例如小型核武器或所谓地堡炸弹,都是执行发展美国核武器政策指导原则实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,
n.f.
(通往市中心或前线的)交通干线
近义词:
radiale
联想词
singulière独特的,奇特的;puissante有权力的,有势力的;profonde深的;vibrante充满活力;explosive爆炸物;concrète具体的,有形的;fine上等烧酒, 白兰地;intérieure内部的,里面的,里边的;fraîche;douce的,有味的,甘美的;aiguë尖锐地;

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟,其中适当地注意到了这一点。

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法国代表团一针见血地指出这一问题之后,他认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草的措词。

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

这些报告可以就安理会关于制裁问题的工作作出实际和深入

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智的外交随机应变之道,利用简洁和有说服力的方式,阐述了一个复杂的问题

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发言):我感谢普伦德加斯特先生的全面通报、深刻平衡的见解。

La Présidente : Je remercie le représentant de la Thaïlande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英语发言):我感谢泰国代表所作的颇有见地的发言,感谢他强调了可持续发展问题。

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

国家办事处深切了解当地情况,敏感地调整开发计划署在国家一级的全球目标。

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的见解深刻的发言为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定了适当的基调。

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我们今天所通过决议的一个主要部是赋予视察员为确保成功解除伊拉克武装所需要的深入力量的规定。

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu : « Il nous faudra », a-t-il dit « à nous tous, un supplément d'âme ».

在作出非常有洞察力和真切之后,他们当中一人说我们所有人需要的是多一点人情。

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni « l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes ».

用一位期刊评论员的话说,社发所的这份报告“对争取两性平等和妇女权利的斗争进行了最深入透彻的政治经济”。

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最报告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——深刻了加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出了若干大胆和着眼于行动的建议。

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis.

建立和发展核武器系统、例如小型核武器或所谓的地堡炸弹,都是执行发展美国核武器的政策指导原则的实际做法,为此已经划拨了数亿美元。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pénétrante 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration, pénétré, pénétrer,