Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转的核反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机的业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高维持和平的
动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大的责任需要通盘的战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在的设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在这方面,意大利愿强调三个简单的动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动的协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足动小组各位专家人员的一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义的具体人员采取面的
动、
政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面的分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托金随后成立,并已开始运作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转的核反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机的业费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业活动的改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业工作中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平的行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大的责任需要通盘的战略和业。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业对具体情况产生的影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业工作,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业存在的设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在这方面,意大利愿强调三个简单的行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业活动的协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员的一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义的具体人员采取全面的行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面的分析和业能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转核
反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行
全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织业务工
中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提持和平
行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大责任需要通盘
战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展业务工
,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在这方面,意大利愿强调三个简单行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务显然缺少合
和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面
行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面分析和业务能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转的核反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机的业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平的行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大的责任需要通盘的战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在的设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在这方面,意大利愿强调三个简单的行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动的协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员的一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义的具体人员采取全面的行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面的分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随成立,并已开始运作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转的核反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回
。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
飞机的业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织的业务工作中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平的行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
重大的责任需要通盘的战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在的设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在方面,意大利愿强调三个简单的行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动的协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
个机构也满足行动小组各位专家人员的一
需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义的具体人员采取全面的行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强方面的分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转核
反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织业务工作中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重任需要通盘
战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具情况产生
影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在这方面,意利愿强调三个简单
行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义具
人员采取全面
行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转核
反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些求
各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织业务工作中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大责任
盘
略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在这方面,意大利愿强调三个简单行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员一些
。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面
行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后立,并已开始运作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前运转
核
反应堆共有439座,分布
30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案
行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正
。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
本组织
业务工作中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大责任需要通盘
战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织国家层面开展
业务工作,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正审查难民署业务存
设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
这方面,意大利愿强调三个简单
行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面
行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前转的核
反应堆共有439座,分布
30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
这些飞机的业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动的改革形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
本组织的业务工作中
应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平的行动效力。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
这些重大的责任需要通盘的战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生的影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织国家层面开展的业务工作,
应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署审查难民署业务存
的设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
这方面,意大利愿强调三个简单的行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动的协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构满足行动小组各位专家人员的一些需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
这既适用于经常性活动,适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义的具体人员采取全面的行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强这方面的分析和业务能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.
信托基金随后成立,并已开始运作。
Actuellement, 439 réacteurs nucléaires sont opérationnels dans 30 pays.
目前在运转核
反应堆共有439座,分布在30个国家。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合要求
各种有
卫星解决方案进行了全面回顾。
Les coûts opérationnels ont connu la même évolution.
飞机
业务费用状况没有发生变化。
Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.
联合国业务活动改革也正在形成。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本组织业务工作中也应做类似考虑。
La présence de femmes renforce l'impact opérationnel des missions.
部署妇女提高了维持和平行动
。
Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
重大
责任需要通盘
战略和业务管理。
L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.
一,视其业务对具体情况产生影响。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
难民署正在审查难民署业务存在设计参数。
À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.
在方面,意大利愿强调三个简单
行动设想。
L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.
贸易援助计划必须得到充分执行。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
为此,必须加强本组织业务活动协调。
Le manque de coopération et de coordination sur le plan opérationnel est évident.
业务上显然缺少合作和协调。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
个机构也满足行动小组各位专家人员
一
需要。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
既适用于经常性活动,也适应于业务活动。
Des mesures opérationnelles, administratives et légales seront appliquées aux personnes soupçonnées de terrorisme.
应对涉嫌参与恐怖主义具体人员采取全面
行动、行政和法律措施。
La CNUCED devait renforcer ses capacités analytiques et opérationnelles dans ce domaine.
贸发会议应当加强方面
分析和业务能
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。