有奖纠错
| 划词

La salle des contrôles du réacteur 3 reste opérationnelle».

控制室也还能运作。

评价该例句:好评差评指正

Sa capsule n'est pas encore au point mais devrait être opérationnelle en 2015.

波音公司太空舱虽然还未就绪,但2015年应该可以投入使用

评价该例句:好评差评指正

La société conçoit, de l'électricité sous-photographie, cadeaux, articles en cuir avec une bonne expérience opérationnelle.

公司以设计、电分摄影、礼品、皮具为一体,具有很好运作经验

评价该例句:好评差评指正

Le conteneur de marchandises générales avec un ensemble de processus opérationnels.

对普通集装箱货物运输有了一整套操作流程

评价该例句:好评差评指正

L'hôpital nouvellement construit sera opérationnel dans un mois.

医院一个月后可以投入使用

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, un certain nombre de fusions et de difficultés opérationnelles des entreprises.

其间兼并多家经营企业。

评价该例句:好评差评指正

Hot oreiller accueillir les nouveaux et les anciens clients d'appeler pour discuter des plans opérationnels!

热枕欢迎老客户来电来业务!

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。

评价该例句:好评差评指正

La direction opérationnelle sera assurée au niveau national par les partenaires de la Stratégie internationale.

由国际减少灾害战略系统各伙伴进行国家一级业务领导。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes des activités opérationnelles de l'ONU prennent forme.

联合国业务活动改革也正在形成。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务差距基础

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何协议

评价该例句:好评差评指正

Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.

这些重大责任需要通盘战略和业务管理。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.

自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds a été créé et est actuellement opérationnel.

信托基金随后成立,并已开始运作

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Italie voudrait insister sur trois idées opérationnelles simples.

在这方面,意大利愿强调三个简单行动设想。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动协调。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体业务背景下发生,并不具有任何宏观指导作用。

评价该例句:好评差评指正

L'une consiste à apprécier leur impact opérationnel sur le terrain.

一,视其业务对具体情况产生影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative « Aide pour le commerce » doit être pleinement opérationnelle.

贸易援助计划必须得到充分执行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024巴黎奥运

Depuis juillet 2023, les deux stations sont complètement opérationnelles.

自20237月起,两个站点均已全面投入运营

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il est exclusivement dédié à la préparation opérationnelle des unités.

营地完全用于部队的作战准备训练。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dispositif expérimental, opérationnel depuis le début de l’année 2017, se poursuivra jusque fin 2021.

该设备自2017开始运,将一直持续运2021底。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On va devoir être opérationnels très vite.

我们得尽快投入运营。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfaitement opérationnel. Intellectron 1 peut démarrer à tout moment le programme.

正常智子一号随时可以启动空间维度控制功能。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le français dans notre domaine est une compétence opérationnelle à part entière.

法语在我们的领域里面本身就是一种实用的能力。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Le moteur gauche était toujours opérationnel.

左边引擎仍在运作

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le lendemain à l'aube, une attaque d'avions torpilleurs anglais endommage le Richelieu, mais celui-ci reste opérationnel.

第二天拂晓,英国鱼雷轰炸机的一次攻击炸毁了黎塞留号,但它仍能继续

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'écran n'affiche que les paramètres généraux. Comment peut-on savoir que le vaisseau est opérationnel ?

“这里只显示简单的总体你们如何知道飞船的状况呢?”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le patron d'Amazon Jeff Bezos estimait que la livraison par drones serait opérationnelle d'ici à cinq ans.

亚马逊的老板杰夫·贝佐斯估计,无人机投递将在五开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Côté renseignements, un centre opérationnel est déjà en place contre le terrorisme et les cyberattaques.

在情报方面,打击恐怖主义和网络攻击的中心已经位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

En France, il devrait être opérationnel à l'automne.

在法国,它应该在秋季投入使用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ca reste un aboutissement de carrière de défiler, après de l'opérationnel, lors du 14-Juillet.

在 7 月 14 日运营之后,游仍然是职业生涯的高潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Quelque part, c'est ce qui prime dans notre logique opérationnelle.

不知何故,这在我们的操作逻辑中是优先考虑的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Maintenant, on a énormément de pilotes qui ne sont pas encore 100 % opérationnels.

现在,我们有很多飞员还没有 100% 投入使用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Dans leur centre opérationnel, les pompiers le constatent.

在他们的运营中心消防员看了它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

L'état-major général prend des décisions opérationnelles au fur et à mesure du cours de l'opération.

谋部随着动的进展做出决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Les forces opérationnelles spéciales du gouvernement sont arrivées sur place peu après les explosions.

政府特别工作组在爆炸发生后不久抵达。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Il est l'un des deux porte-avions opérationnels du pays.

它是该国两艘作战航空母舰之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

Ces missiles devraient être opérationnels d'ici la fin du mois.

预计这些导弹将在本月底投入使用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接