法语助手
  • 关闭
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细微差别;细腻
opinion nuancée不截然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐作品色调变化细腻

3. nuancé de 略带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif现力力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,他,交代相同这天版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差, 色调变化十分细腻

2. 有细微差;表达细腻
opinion nuancée不截然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐作品色调变化细腻表达

3. nuancé de 略色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif有表现力,表达力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,他,交代相同这天版本有些微差

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙地传达了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别的, 色调变化十分细腻的

2. 有细微差别的;表达细腻的
opinion nuancée不截然分明的意见;有所斟酌的意见
Il est très nuancé dans ses jugements.的评判是很讲究措辞的。
interprétation nuancée d'une œuvre musicale乐作品的色调变化的细腻表达

3. nuancé de 略带…别的色彩的
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力的,令人信服的;clair明亮的,光亮的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两的;expressif有表现力的,表达力强的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;délicat柔和的;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;coloré有色的;pessimiste悲观的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利的后卫,的相同的这天的版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

的评判是很讲究措辞的。

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙地传达了会员国的意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致的做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

说,对中止条约执行问题应采取更为细致的方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域级的情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

条款受到了两方面的限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性的支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这微妙的办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取种注重分寸的做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留的肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除的人极力坚持其立场,而赞成保留该条文的有些人从目前来看彼此有些细微的差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出的规则必须设限,以反映这细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前的执行程度上存在着细微的差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细差别;表达细腻
opinion nuancée不截然分明;有所斟酌
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐作品色调变化细腻表达

3. nuancé de 略带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif有表现力,表达力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,,交代相同这天版本有差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》妙地传达了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意表示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文人从目前来看彼此有差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细色调的, 色调变化十分细腻的

2. 有细的;表达细腻的
opinion nuancée不截然分明的意见;有所斟酌的意见
Il est très nuancé dans ses jugements.他的评判是很讲究措辞的。
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐作品的色调变化的细腻表达

3. nuancé de 略带…的色彩的
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力的,令人信服的;clair明亮的,光亮的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两的;expressif有表现力的,表达力强的;pertinent恰当的,贴切的,确切的,中肯的;délicat柔和的;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入的;coloré有色的;pessimiste悲观的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利的后卫,他,交代的相同的这天的版本有些

Il est très nuancé dans ses jugements.

他的评判是很讲究措辞的。

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》妙地传达国的意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机采取目标更明确和区分更细致的做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致的方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级的情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到两方面的限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性的支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一妙的办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸的做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留的肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除的人极力坚持其立场,而赞成保留该条文的有些人从目前来看彼此有些细

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委提出的规则必须设限,以反映这一细

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前的执行程度上存在着异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细微差别;表达细腻
opinion nuancée不截然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale音乐作品色调变化细腻表达

3. nuancé de 略带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif有表现力,表达力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,他,相同这天版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙地传达了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细微差别;表达细腻
opinion nuancée然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐作品色调变化细腻表达

3. nuancé de 略带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊,模棱两;expressif有表现力,表达力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,他,交代相同这天版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

件》微妙地传达了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条有些人从目前来看彼此有些细微差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细微差别;细腻
opinion nuancée不截然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐作品色调变化细腻

3. nuancé de 带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif现力力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,他,交代相同这天版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙地传了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细微差别;表达细腻
opinion nuancée不截然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措
interprétation nuancée d'une œuvre musicale部音乐作品色调变化细腻表达

3. nuancé de 略带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif有表现力,表达力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大利后卫,他,交这天版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙地传达了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比利时也要求采取种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,
动词变位提示:nuancé能是动词nuancer变位形式

nuancé, e
a.
1. 〈罕用语〉具有细微色调差别, 色调变化十分细腻

2. 有细微差别;表达细腻
opinion nuancée不截然分明意见;有所斟酌意见
Il est très nuancé dans ses jugements.评判是很讲究措辞
interprétation nuancée d'une œuvre musicale一部音乐色调变化细腻表达

3. nuancé de 略带…别色彩
近义词:
mitigé,  pondéré,  diapré
反义词:
cru,  immodéré,  schématique,  monotone,  contraster,  opposer,  trancher,  tranchant
联想词
contrasté对比;convaincant有说服力,令人信服;clair明亮,光亮;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;expressif有表现力,表达力强;pertinent恰当,贴切,确切,中肯;délicat柔和;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;coloré有色;pessimiste悲观;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;

Le défenseur italien a, lui, livré le même jour une version plus nuancée.

意大卫,他,交代相同这天版本有些微差别。

Il est très nuancé dans ses jugements.

评判是很讲究措辞

Le Document est soigneusement nuancé pour exprimer les intentions des États Membres.

《文件》微妙地传达了会员国意图。

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏参半

Je crois qu'il est possible d'adopter une approche plus ciblée et plus nuancée.

我认为,有机会采取目标更明确和区分更细致做法。

Il estime pour sa part qu'il convient d'adopter une approche plus nuancée à ce sujet.

他说,对中止条约执行问题应采取更为细致方式。

Au niveau régional, le tableau est nuancé.

区域一级情况较为复杂

La disposition était nuancée de deux manières.

这一条款受到了两方面限制。

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予有弹性支持。

Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.

第139段继续采用这一微妙办法。

Ici aussi, la Belgique plaide pour une approche nuancée.

在这个问题上,比时也要求采取一种注重分寸做法。

Elle a des propos nuancés.

她表达细腻

À notre avis, la réponse est un « oui » nuancé.

我们认为,答案是有保留肯定

En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

赞成删除人极力坚持其立场,而赞成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

C'est pourquoi la règle proposée par la Commission doit être nuancée.

因此,委员会提出规则必须设限,以反映这一细微差别

Ce constat doit néanmoins être nuancé sur un certain nombre de points.

但这一说法必须从几个方面加以补充。

De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.

此外,我们还要以平衡和宏观视角看待讨论。

L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.

评估认为,在目前执行程度上存在着细微差异。

Le projet de résolution est nuancé et précis et devrait être adopté par consensus.

该决议草案观点均衡,重点突出,应该以协商一致通过。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nuancé 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,