En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了份刑事事项法律互助条约。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了份刑事事项法律互助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相互信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相互支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作了不懈的努力,并决心推进改革和改进治理工作,从而取得了巨大的进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长项问责制
约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相互尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝供协助请求的理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和种松散的关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相互信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信任的建设性气氛中进行的。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺和共同负责的问题上建立了种真正的伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年供
次机会,加深他们之间的相互了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相互信任以及对我们共同价值观和命运的信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作出了不懈努力,并决心推进改革和改进治理工作,从而取得了巨大
进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须合作和相
尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相合作是特别程序有效性
先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可拒绝提供协助请求
理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须相
尊重和一种松散
关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织间在方法上相
加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相理解达成
。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相信任
建设性气氛中进行
。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相承诺和共同负责
问题上建立了一种真正
伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意情况下才可
结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们间
相
了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相信任
及对我们共同价值观和命运
信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔间
相
信赖和信任是持久和平
基础。
声明:上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信和相互信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相互支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作出了不懈的努力,并决革和
治理工作,从而取得了巨大的
展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相互尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和一种松散的关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相互信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信任的建设性气氛中行的。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺和共同负责的问题上建立了一种真正的伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间的相互了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相互信任以及对我们共同价值观和命运的信。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事法律互助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相互信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相互支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作出了不懈的努力,并决心推进改革和改进治理工作,从而取得了巨大的进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提出一制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相互尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和一种松散的关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相互信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信任的建设性气氛中进行的。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺和共同负的
题上建立了一种真正的伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间的相互了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相互信任以及对我们共同价值观和命运的信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相互信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
际合作和相互支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中家作出了不懈
努力,并决心推进改革和改进治理工作,从而取得了巨大
进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相互尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有家都对彼此
安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和一种松散关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在法上相互加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相互信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信任建设性气氛中进行
。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正
伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在完全自愿、同意
情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间相互了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相互信任以及对我们共同价值观和命运信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这面
工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间相互信赖和信任是持久和平
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署一份刑事事项法律
助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合和相
支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴注意到,大多数发展中国家
不懈的努力,并决心推进改革和改进治理工
,从而取得
巨大的进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提一项问责制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合和相
尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼的安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相合
是特别程序有效性的先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
种合
必须以相
尊重和一种松散的关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相理解达成的。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工是在相
信任的建设性气氛中进行的。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相承诺和共同负责的问题上建立
一种真正的伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间的相解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相信任以及对我们共同价值观和命运的信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面的工还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间的相信赖和信任是持久和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作出了不懈的努力,并决心推进改革和改进治理工作,从而取得了巨大的进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期,
长提出一项问责制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相合作是特别程序有效性的先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相尊重和一种松散的关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相理解达成的。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相信任的建设性气氛中进行的。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相承诺和共同负责的问题上建立了一种真正的伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间的相了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相信任以及对我们共同价值观和命运的信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间的相信赖和信任是持久和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心相互信任。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作相互支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作出了不懈努力,并决心推进
进治理工作,从而取得了巨大
进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提出一项问责制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作相互尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此安全负有责任。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重一种松散
关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相互信任,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话相互理解达成
。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信任建设性气氛中进行
。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺共同负责
问题上建立了一种真正
伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间相互了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相互信任以及对我们共同价值观命运
信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面工作还包括独立监测
同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间相互信赖
信任是持久
平
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这种信心和相互信。
La coopération internationale et le soutien mutuel sont essentiels.
国际合作和相互支援至关重要。
Leurs échanges et leur coopération mutuelle ont porté leurs fruits.
我们高兴地注意到,大多数发展中国家作出了不懈的努力,并决心推进改革和改进治理工作,从而取得了巨大的进展。
Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.
星期六,秘书长提出一项问制公约议案。
Elle doit être remplacée par la coopération et le respect mutuel.
必须代之以合作和相互尊重。
Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.
我们确认所有国家都对彼此的安全负有。
La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.
相互合作是特别程序有效性的先决条件。
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和一种松散的关系为基础。
Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.
每个区域内,各区域组织之间在方法上相互加强。
Et, sans cette confiance mutuelle, il ne saurait y avoir de désarmement nucléaire.
没有这种相互信,就永远不会有核裁军。
Ces accords ont été conclus après des années de dialogue et d'entente mutuelle.
这些协定是通过多年对话和相互理解达成的。
J'estime qu'ils se sont déroulés dans un climat constructif de confiance mutuelle.
我认为,审议工作是在相互信的建设性气氛中进行的。
Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.
在相互承诺和共同负的问题上建立了一种真正的伙伴关系。
Les deux parties contractent mariage de manière entièrement libre et avec leur consentement mutuel.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
J'espère que la Conférence permettra aux jeunes du monde de renforcer leur compréhension mutuelle.
我希望,第二届主管青年事务部长世界会议能够为世界青年提供一次机会,加深他们之间的相互了解。
Revitaliser cette Assemblée signifie également renouveler notre confiance mutuelle, nos valeurs et notre destinée communes.
振兴大会也就是恢复相互信以及对我们共同价值观和命运的信心。
L'action du Programme comprend aussi des mécanismes indépendants de suivi et de contrôle mutuel.
这方面的工作还包括独立监测和同行审查机制。
La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信是持久和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。