法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所和正在的各种经济、社会和政势力动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土同质的,不会因政和地理而发霉,正因此,人类之间的对话可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就缪晓春的脸,同时也中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土同质的,不会因政和地理而发霉,正因此,人类之间的对话可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就缪晓春的脸,同时也中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表

近义词:
forme,  relief,  ligne
想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所成和正在成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可仿效常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是国销售公约》第4条(b)项为基础变通后成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔形态,面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻, 雕花;dessiné画出, 描绘;déformé变形,走样;inspiré受神灵启示;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化, 体现出来;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它得益于人员增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界各种宗教普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,上述措词添加到一项类似第2款新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛目标当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况看法作出反

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

减缓贫穷措施必须同国家一级经济和社会福利政策相统一,并受后者影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质,不会因政理而发霉,正是因此,人类之间对话是可能

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导文化不同,韩国文化中包含有各种各样宗教成分,它们造就了韩国人民思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)工作,发展一套强调满足人口基金需要方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻, 雕花;dessiné画出, 描绘;déformé变形,走;inspiré神灵启示;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化, 体现出来;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们各种宗教普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方减缓贫穷措施必须国家一级经济和社会福利政策相统一,并后者影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间对话是可能

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导文化不,韩国文化中包含有各种各宗教成分,它们造就了韩国人民思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如界银行和开发计划署)工作,发展一套强调满足人口基金需要方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,时也是中国旧式文人象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成正在形成的各种经济、社会势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会该项规具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻的, 雕花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的增

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国约》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国约》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国约》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (绘画中)隆起,凸起,突出
le modelé du corps身体的隆起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表形态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵的地表形态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地的地表形态

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté刻的, 花的;dessiné画出的, 描绘的;déformé变形的,走样的;inspiré受神灵启示的;moulé印刷体字母;visage脸,面孔;incarné具体化的, 体现出来的;élaboré阐述;façonner加工,使成形;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化的因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所形成和正在形成的各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变的。

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程的结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员的增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销》第4条(b)项为基础变通后拟订的。

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺造了我们共同世界的各种宗教的普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款的新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销》第4条(b)项为基础变通后形成的。

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销》第4条(b)项为基础,便作了适当的改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔的名字命名,并在塔下为埃菲尔一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛的目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况的看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方的减缓贫穷措施必须同国家一级的经济和社会福利政策相统一,并受后者的影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原的凛冽寒风、严寒酷暑了凤眼、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质的,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间的对话是可能的。

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导的文化不同,韩国文化中包含有各种各样的宗教成分,它们造就了韩国人民的思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)的工作,发展一套强调满足人口基金需要的方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚的男人。这个男人的脸实际上就是缪晓春的脸,同时也是中国旧式文人的象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之后直到柏林墙倒塌而成为世界特点的冷战和两极化,无疑造了在这一框架内所通过的文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,
n.m.
1. (雕塑或绘画中)起,凸起,突出
le modelé du corps身起部分
bien rendre le modelé des muscles使肌肉凸起
2. 〔地〕地表态,表面起伏
L'érosion a modifié le modelé de cette colline.侵蚀使这个丘陵地表态有了变化。
le modelé d'un terrain一片土地地表

近义词:
forme,  relief,  ligne
联想词
façonné锻;relief凸起;sculpté雕刻, 雕花;dessiné画出, 描绘;déformé,走样;inspiré受神灵启示;moulé印刷字母;visage脸,面孔;incarné现出来;élaboré阐述;façonner加工,使成;

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只不过是使联合国发生变化因素之一。

Elle a déclaré que l'Argentine avait modelé son programme de réforme économique sur le Consensus de Washington.

她宣布,阿根廷仿效《华盛顿共识》拟订其经济改革议程。

Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.

这种冲突所成和正在各种经济、社会和政势力是动态变化而非静止不变

Les marchés sont des institutions sociales et en tant que telles peuvent être modelés et réglementés par le processus politique.

市场是社会机构,因此,可以被政进程结果所决定和管理。

Un tel corps pourrait être modelé sur la force de police permanente, qui tirerait avantage d'une hausse de ses effectifs.

此类能力可以仿效常设警察能力,它将得益于人员增加。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变拟订

Nous sommes mis au défi de reconnaître les valeurs spirituelles et humaines des religions qui ont modelé le monde qui est le nôtre.

激励我们承诺塑造了我们共同世界各种宗教普遍精神和人类价值观。

Si le Comité spécial décide que la disposition devrait être obligatoire, le texte serait inséré dans un nouveau paragraphe modelé sur le paragraphe 2.

如果特设委员会决定该项规定具有强制性,则应将上述措词添加到一项类似第2款新条款中。

Le projet d'alinéa c) a été modelé mutatis mutandis, sur l'alinéa b) du paragraphe 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案是以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础变

Le projet d'alinéa d) a été modelé mutatis mutandis sur l'alinéa b) de l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

项草案以《联合国销售公约》第4条(b)项为基础,便作了适当改动。

Construit l'appellation du nom de l'Eiffel d'ingénieur célèbre par le concepteur France, et a modelé une statue en bronze demi-longueur sous la tour pour Eiffel.

以设计人法国著名建筑工程师埃菲尔名字命名,并在塔下为埃菲尔塑了一座半身铜像。

Ces objectifs ambitieux devraient se traduire en programmes et en plans d'action dont les détails ne peuvent de toute évidence être modelés à cette séance.

这些广泛目标应当落实为各种方案和行动计划,而其细节显然不可能在本次会议上制定出来。

Le désarmement ne se fait pas en vase clos; il est modelé par l'idée que l'on se fait de la sécurité et par des scénarios régionaux et mondiaux.

裁军不会来自真空;而是对安全以及区域和全球情况看法作出反应。

Les efforts locaux d'atténuation de la pauvreté ont été calqués sur les mesures nationales d'assistance économique et sociale qui les ont modelés.

地方减缓贫穷措施必须同国家一级经济和社会福利政策相统一,并受影响。

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同质,不会因政和地理而发霉,正是因此,人类之间对话是可能

À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.

与某些以一种宗教为主导文化不同,韩国文化中包含有各种各样宗教成分,它们造就了韩国人民思想与行为方式。

La stratégie de partage des connaissances s'inspire des travaux d'autres organisations telles que la Banque mondiale et le PNUD, et a modelé une approche qui met l'accent sur la réponse aux besoins du FNUAP.

知识分享战略利用其他组织(如世界银行和开发计划署)工作,发展一套强调满足人口基金需要方式。

C’est bien évidemment cet homme énigmatique aux allures solennelles, dont le visage est en fait modelé selon celui de Miao et qui symbolise l’intellectuel chinois des temps anciens.

当然是那位阴阳怪气,衣冠楚楚男人。这个男人脸实际上就是缪晓春脸,同时也是中国旧式文人象征。

Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.

但自雅尔塔会议之直到柏林墙倒塌而成为世界特点冷战和两极化,无疑塑造了在这一框架内所文书和立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 modelé 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur,