法语助手
  • 关闭
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis;communautarisme区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
词:
croisement,  mélange,  hybridation
词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发这类罪行,但正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定,这萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要,而这一现实由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme主义;ethnique人种,种;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由通婚所造裔和种复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同交融区域,将一座大都市变了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、裔、血统、民、种、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis;communautarisme区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme主义;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主义;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融域,将一座大都市变成了一朵巨型

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配,
métissage culturel〈转〉文化交;文化互交 Fr helper cop yright
词:
croisement,  mélange,  hybridation
词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区;hybridation交,异种交配;racisme种族;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转义〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
近义词:
croisement,  mélange,  hybridation
反义词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主义;hybridation杂交,异种交配;racisme主义;ethnique人种,种;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主义;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由通婚所造裔和种复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同交融区域,将一座大都市变了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种通婚使得国家难以对土著妇女进行定义,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、裔、血统、民、种、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要意义,而这一现实是由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
词:
croisement,  mélange,  hybridation
词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区主;hybridation杂交,异种交配;racisme种族主;ethnique人种,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民主;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

黑人和白人混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著人民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一座大都市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使人类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些人已经忘记,最兴旺发达国家如何通过异族通婚或大量接受那些渴望进步和自由人而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定,这萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙人后裔和各种土著群体组成委内瑞拉人口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸大约2 000公里沿线地方,却占了人口很大一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何人性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有人平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要,而这一现实由人口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,
n.m.
异种交配, 杂交
métissage culturel〈转〉文化交杂;文化互交 Fr helper cop yright
词:
croisement,  mélange,  hybridation
词:
pureté,  sélection
联想词
métis混血;communautarisme社区;hybridation杂交,异种交配;racisme种族;ethnique,种族;croisement交叉;brassage搅拌,混合;colonialisme殖民;culturel文化,文化上;identitaire对于特殊群体归属感;immigration移民,侨居;

On pratique des métissages dans un laboratoire .

实验室里正进行杂交实验。

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑和白混血

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥对其混合传统感到骄傲。

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合概念源于十九世纪产生种族杂交混血概念。

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族通婚是我们社会经济发展方式。

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

国家委员会正在确定“模范”做法,并正在向其他部门推广这种做法。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

口中由异族通婚所造成族裔和种族复杂组合使歧视不可能。

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'«acculturation» et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化一种方式,“土著化”,提倡“文化移入”和种族混合,作为解决土著民问题一种办法。

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征着文化、科学和不同族群交融区域,将一市变成了一朵巨型八瓣花。

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为在今天世界上,我们所看到是恰恰相反:各种文化相互交融,一个深刻民族融合进程正在展开,充满希望。

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

学院教学特点是将性质相近但迄今通常各自独立艺术学科-如舞蹈、音乐、电影、戏剧和写作等-引入教学和实践。

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙说,没有资料表明在该国发生这类罪行,但是正密切注意这类罪行,因为西班牙多种文化性正在加强。

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明相互作用中有可能实现对话和理解,才可使类能够通过文化混合体接触找到和平未来。

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la façon dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我们移民受到歧视,一些已经忘记,最兴旺发达国家是如何通过异族通婚或量接受那些渴望进步和自由而设法建立它们特性。

De même, sont fournies des informations sur ce que l'État salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本报告还包含了萨尔瓦多在土著妇女工作方面信息,指出种族通婚使得国家难以对土著妇女进行定,这是萨尔瓦多国情。

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la côte du Venezuela sur la mer des Caraïbes.

尽管他们在由西班牙后裔和各种土著群体组成委内瑞拉口中并不占多数,但他们在委内瑞拉加勒比海岸约2 000公里沿线地方,却占了一部分,形成了一个核心群体。

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'âge, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧视和在不论任何性别、宗教、信仰、族裔、血统、民族、种族、年龄、残疾情况或性取向和其他理由而确保所有平等待遇问题已经在变化中国际现实里具有越来越重要,而这一现实是由口移徙增加,各文化和各习俗相互交融中情况所确定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 métissage 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


méticuleusement, méticuleux, méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion,