Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联来增加效能。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个键领域的相互依
性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙的相互依存
。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互
联的
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的相互依
。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态统服务的构成部分之
的相互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互依性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依对贸易与贫困的
很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越
互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙
互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲盟重申发展与安全之
无疑存着
互关
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决定了各政府部门
互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务构成部分之
互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来发展权利迫使我们去认识这些权利之
互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
互依赖成了一个公认
事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,互依存和分担责任
意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前问题
复杂性和
互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些互依赖对贸易与贫困
关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相
存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙的相
存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相
关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的相
关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分之的相
存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的
补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相存和分担责任的意
仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相
存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样和遗传多样
之
存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决政府部门
的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出种生态系统服务的构成部分之
的相互依存
,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补
。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂和相互依赖
意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越
存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙的
存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着
关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的
赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分之的
存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的
补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,存和分担责任的意
仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的
存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成分之
的相互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物和遗传
之
存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部之
的相互依存
,这一点也十
重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补
。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂和相互依赖
意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些联来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越
依
。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之在一种微妙的
依
关
。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之无疑
着
关联的关
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的
依赖关
。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态务的构成部分之
的
依
性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的
补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和依
有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、依
、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,依
和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国依
这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的依
意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的
依
与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些依赖对贸易与贫困的关
很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations peuvent renforcer leur efficacité en utilisant au mieux ces interdépendances.
各组织可通过最佳地利用这些系来增加效能。
Il y a donc une interdépendance croissante entre gouvernements et secteur privé.
政府和工业界之在民用空
活动方面越来越相互依存。
Le Secrétaire général met en relief l'interdépendance de ces trois grands domaines.
秘书长强调这三个关键领域的相互依赖性。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧重申发展与安全之
无疑存着相互关
的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门的相互依赖关系。
Il importe aussi de noter l'interdépendance des éléments constitutifs des services assurés par les écosystèmes.
还应在此指出各种生态系统服务的构成部分之的相互依存性,这一点也十分重要。
En englobant tous les droits, le droit au développement oblige à prendre en compte cette interdépendance.
将所有权利结合起来的发展权利迫使我们去认识这些权利之的互补性。
La mondialisation signifie - ou devrait signifier - l'interdépendance.
全球化意味着——或应该意味着——相互依赖。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一个公认的事实。
Des tensions naîtront de cette interdépendance.
这样的相互作用将产生紧张。
La mondialisation et l'interdépendance peuvent présenter de nombreux avantages.
全球化和相互依存有可能带来巨大好处。
Cette approche privilégie l'ouverture, l'interdépendance, la participation et la non-discrimination.
这样一个方针注重包容、相互依存、参与和不歧视。
Cependant, les principes de l'interdépendance et de la responsabilité commune restent fondamentaux.
然而,相互依存和分担责任的意义仍然是基本点。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这个现实迫在眉睫。
À mesure que le monde se rétrécit, notre sentiment d'interdépendance s'accroît.
随着世界日渐缩小,我们的相互依存意识不断增强。
À l'heure de la mondialisation, notre interdépendance s'accroît tous les jours.
在全球化时代,我们之的相互依存与日俱增。
Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.
摆在我们面前的问题的复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。
Ces facteurs d'interdépendance ont une incidence sur la corrélation entre commerce et pauvreté.
这些相互依赖对贸易与贫困的关系很重要。
L'interdépendance entre les États, les nations, les cultures, les religions, tel est l'avenir.
国家、民族、文化、宗教都相互依赖——这就是未来。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。