Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按阶段划分显示了所有登记册系统
程的结果。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按阶段划分显示了所有登记册系统
程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记册系统测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记册系统入
程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记册和CITL的初步实施和过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台在秘书处监督下,执行与和连接
用程序相关的技术活
。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记册与国际交易日志的链路之前,大多数结果将来自对登记册的评估和测试
程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际交易日志环境连接,并成功显示了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
是一个正式
程,国际交易日志
通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作员向通过
程所有三个阶段的每一登记册国际交易日志
提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际交易日志开发和运行以及各登记册和CITL与国际交易日志(连接)的现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记册,除两个外,将在报告期末数周内完成程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志还利用登记册系统
论坛就国际交易日志的实施及与之连接的登记册系统的
通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统的平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未行的工作包括编制登记册系统共同测试协议,为
与独立的交易日志的通信
一步制定登记册的初始化过程,根据上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据记录、改变
程序、登记册与独立的交易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处交易和核对的顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信的详细机制、数据和标识格式、识别国际交易日志检查结果的编码、网络内国际交易日志的
过程、每个系统应储存的数据记录、测试协议,以及
与国际交易日志的登记册通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活包括,将由附件B缔约方国家登记部门落实的数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记册和国际交易日志、将由秘书处执行的国际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
帮助各国登记部门建立与国际交易日志之间电子通信的程序、以及与缔约各方的登记专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分显示了所有登记
系统管理人
动进程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记系统
动测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记系统进入
动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将登记
和CITL的初步实施和
动过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,际交易日志服务
书处监督下,执行
动和连接
用程序相关的技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
登记
际交易日志的链路
动之前,大多数结果将来自对登记
的评估和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,11个非欧盟登记
中,有10个已经
际交易日志
动环境连接,并成功显示了它们
该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,
际交易日志管理人通过它验证某一登记
是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
际交易日志操作人员向通过
动进程所有三个阶段的每一登记
际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出际交易日志开发和运行以及各登记
和CITL
际交易日志(连接)
动的现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记,除两个外,将
报告期末数周内完成
动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
际交易日志管理人还利用登记
系统管理人论坛就
际交易日志的实施及
之连接的登记
系统的
动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要清洁发展机制登记
以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统的
动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行的工作包括编制登记系统共同测试协议,为
动
独立的交易日志的通信进一步制定登记
的初始化过程,根据上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据记录、改变管理程序、登记
独立的交易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对的顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信的详细机制、数据和标识格式、识别际交易日志检查结果的编码、网络内
际交易日志的管理过程、每个系统应储存的数据记录、测试协议,以及
动
际交易日志的登记
通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活动包括,将由附件B缔约方家登记部门落实的数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记
和
际交易日志、将由
书处执行的
际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
动帮助各
登记部门建立
际交易日志之间电子通信的程序、以及
缔约各方的登记专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按段划分显示了所有登记册系统管理人
进程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记册系统测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记册系统进入进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记册和CITL的初步实施和过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际易日志服务台在秘书处监督下,执行与
和连接
用程序相关的技术活
。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记册与国际易日志的链路
之前,大多
结果将来自对登记册的评估和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际易日志
环境连接,并成功显示了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
是一个正式进程,国际
易日志管理人通过它验证某一登记册是否已满足了
换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际易日志操作人员向通过
进程所有三个
段的每一登记册国际
易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际易日志开发和运行以及各登记册和CITL与国际
易日志(连接)
的现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记册,除两个外,将在报告期末周内完成
进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际易日志管理人还利用登记册系统管理人论坛就国际
易日志的实施及与之连接的登记册系统的
通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算库和联合执行信息系统的
平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行的工作包括编制登记册系统共同测试协议,为与独立的
易日志的通信进一步制定登记册的初始化过程,根
上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全进行通信、易和核对序列、信息和识别格式、独立的
易日志的回应代码、
记录、改变管理程序、登记册与独立的
易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理易和核对的顺序外,
换标准还界定互联网安全通信的详细机制、
和标识格式、识别国际
易日志检查结果的编码、网络内国际
易日志的管理过程、每个系统应储存的
记录、测试协议,以及
与国际
易日志的登记册通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活包括,将由附件B缔约方国家登记部门落实的
换标准技术规格草案、清洁发展机制登记册和国际
易日志、将由秘书处执行的国际
易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
帮助各国登记部门建立与国际
易日志之间电子通信的程序、以及与缔约各方的登记专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分显示了所有登记册系统管理人
动进程
结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记册系统动测试
具体时间安排将取决于各自
时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记册系统进入动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记册和CITL初
和
动过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台在秘书处监督下,执行与动和连接
用程序相关
技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记册与国际交易日志链路
动之前,大多数结果将来自对登记册
和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际交易日志动环境连接,并成功显示了它们与该日志
互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换标准规定
技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作人员向通过动进程所有三个阶段
每一登记册国际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际交易日志开发和运行以及各登记册和CITL与国际交易日志(连接)动
现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记册,除两个外,将在报告期末数周内完成动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志管理人还利用登记册系统管理人论坛就国际交易日志及与之连接
登记册系统
动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行工作包括编制登记册系统共同测试协议,为
动与独立
交易日志
通信进一
制定登记册
初始化过程,根据上述第6段提及
决定作出
规定,制定完整
规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立交易日志
回应代码、数据记录、改变管理程序、登记册与独立
交易日志
初始化过程
技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信
详细机制、数据和标识格式、识别国际交易日志检查结果
编码、网络内国际交易日志
管理过程、每个系统应储存
数据记录、测试协议,以及
动与国际交易日志
登记册通信
过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得结果和开展
活动包括,将由附件B缔约方国家登记部门落
数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记册和国际交易日志、将由秘书处执行
国际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
动帮助各国登记部门建立与国际交易日志之间电子通信
程序、以及与缔约各方
登记专家开展合作,包括所举办
两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分显示了所有登
统管理人
动
的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登统
动测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登统
入
动
,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登和CITL的初步实施和
动过
中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,际交易日志服务台在秘书处监督下,执行与
动和连接
用
序相关的技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登与
际交易日志的链路
动之前,大多数结果将来自对登
的评估和测试
。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登中,有10个已经与
际交易日志
动环境连接,并成功显示了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式
,
际交易日志管理人通过它验证某一登
是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
际交易日志操作人员向通过
动
所有三个阶段的每一登
际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出际交易日志开发和运行以及各登
和CITL与
际交易日志(连接)
动的现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登,除两个外,将在报告期末数周内完成
动
。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
际交易日志管理人还利用登
统管理人论坛就
际交易日志的实施及与之连接的登
统的
动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些统包括清洁发展机制信息
统,该
统要与清洁发展机制登
以及汇编和核算数据库和联合执行信息
统的
动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未行的工作包括编制登
统共同测试协议,为
动与独立的交易日志的通信
一步制定登
的初始化过
,根据上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据
录、改变管理
序、登
与独立的交易日志的初始化过
的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对的顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信的详细机制、数据和标识格式、识别际交易日志检查结果的编码、网络内
际交易日志的管理过
、每个
统应储存的数据
录、测试协议,以及
动与
际交易日志的登
通信的过
。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活动包括,将由附件B缔约方家登
部门落实的数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登
和
际交易日志、将由秘书处执行的
际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
动帮助各
登
部门建立与
际交易日志之间电子通信的
序、以及与缔约各方的登
专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
1按
动阶段划分显示了所有登记册系统管理人
动进程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记册系统动测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间
。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记册系统进入动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记册和CITL的初步实施和动过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台在秘书处监督下,执行与动和连接
用程序相关的技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记册与国际交易日志的链路动之前,大多数结果将来自对登记册的评估和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际交易日志动环境连接,并成功显示了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换
定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作人员向通过动进程所有三个阶段的每一登记册国际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下列出国际交易日志开发和运行以及各登记册和CITL与国际交易日志(连接)
动的现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记册,除两个外,将在报告期末数周内完成动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志管理人还利用登记册系统管理人论坛就国际交易日志的实施及与之连接的登记册系统的动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据和联合执行信息系统的
动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行的工作包括编制登记册系统共同测试协议,为动与独立的交易日志的通信进一步制定登记册的初始化过程,根据上述第6段提及的决定作出的
定,制定完整的
格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案定了在因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据记录、改变管理程序、登记册与独立的交易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对的顺序外,数据交换还界定互联网安全通信的详细机制、数据和
识格式、识别国际交易日志检查结果的编码、网络内国际交易日志的管理过程、每个系统应储存的数据记录、测试协议,以及
动与国际交易日志的登记册通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活动包括,将由附件B缔约方国家登记部门落实的数据交换技术
格草案、清洁发展机制登记册和国际交易日志、将由秘书处执行的国际交易日志
定和技术
格草案,包括用于测试和
动帮助各国登记部门建立与国际交易日志之间电子通信的程序、以及与缔约各方的登记专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分显示了所有
册系统管理人
动进程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
册系统
动测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各册系统进入
动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将册和CITL的初步实施和
动过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台秘
督下,执行与
动和连接
用程序相关的技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
册与国际交易日志的链路
动之前,大多数结果将来自对
册的评估和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,11个非欧盟
册中,有10个已经与国际交易日志
动环境连接,并成功显示了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一
册是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作人员向通过动进程所有三个阶段的每一
册国际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际交易日志开发和运行以及各册和CITL与国际交易日志(连接)
动的现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有册,除两个外,将
报告期末数周内完成
动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志管理人还利用册系统管理人论坛就国际交易日志的实施及与之连接的
册系统的
动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制册以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统的
动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行的工作包括编制册系统共同测试协议,为
动与独立的交易日志的通信进一步制定
册的初始化过程,根据上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据
录、改变管理程序、
册与独立的交易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定理交易和核对的顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信的详细机制、数据和标识格式、识别国际交易日志检查结果的编码、网络内国际交易日志的管理过程、每个系统应储存的数据
录、测试协议,以及
动与国际交易日志的
册通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活动包括,将由附件B缔约方国家部门落实的数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制
册和国际交易日志、将由秘
执行的国际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
动帮助各国
部门建立与国际交易日志之间电子通信的程序、以及与缔约各方的
专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分
了所有登记册系统管理人
动进程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记册系统动测试的具体
安排将取决于各自的实
表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记册系统进入动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记册和CITL的初步实和
动过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台在秘书处监督下,执行与动和连接
用程序相关的技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记册与国际交易日志的链路动之前,大多数结果将来自对登记册的评估和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际交易日志
动环境连接,并成
了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作人员向通过动进程所有三个阶段的每一登记册国际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际交易日志开发和运行以及各登记册和CITL与国际交易日志(连接)动的现行
安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记册,除两个外,将在报告期末数周内完成动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志管理人还利用登记册系统管理人论坛就国际交易日志的实及与之连接的登记册系统的
动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统的动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行的工作包括编制登记册系统共同测试协议,为动与独立的交易日志的通信进一步制定登记册的初始化过程,根据上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据记录、改变管理程序、登记册与独立的交易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对的顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信的详细机制、数据和标识格式、识别国际交易日志检查结果的编码、网络内国际交易日志的管理过程、每个系统应储存的数据记录、测试协议,以及动与国际交易日志的登记册通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活动包括,将由附件B缔约方国家登记部门落实的数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记册和国际交易日志、将由秘书处执行的国际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和动帮助各国登记部门建立与国际交易日志之
电子通信的程序、以及与缔约各方的登记专家开展合作,包括所举办的两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分显示了所有登记册系统管理人
动进程的结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记册系统动测试的具体时间安排将取决于各自的实施时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记册系统进入动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记册和CITL的初步实施和动过程中继续定期
议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台在秘书处监督下,执与
动和连接
用程序相关的技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记册与国际交易日志的链路动之
,
数结果将来自对登记册的评估和测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际交易日志动环境连接,并成功显示了它们与该日志的互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作人员向通过动进程所有三个阶段的每一登记册国际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际交易日志开发和运以及各登记册和CITL与国际交易日志(连接)
动的现
时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目期望所有登记册,除两个外,将在报告期末数周内完成
动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志管理人还利用登记册系统管理人论坛就国际交易日志的实施及与之连接的登记册系统的动通报信息和接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据库和联合执信息系统的
动平
建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进的工作包括编制登记册系统共同测试协议,为
动与独立的交易日志的通信进一步制定登记册的初始化过程,根据上述第6段提及的决定作出的规定,制定完整的规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全进通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立的交易日志的回应代码、数据记录、改变管理程序、登记册与独立的交易日志的初始化过程的技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易和核对的顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信的详细机制、数据和标识格式、识别国际交易日志检查结果的编码、网络内国际交易日志的管理过程、每个系统应储存的数据记录、测试协议,以及动与国际交易日志的登记册通信的过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得的结果和开展的活动包括,将由附件B缔约方国家登记部门落实的数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记册和国际交易日志、将由秘书处执的国际交易日志规定和技术规格草案,包括用于测试和
动帮助各国登记部门建立与国际交易日志之间电子通信的程序、以及与缔约各方的登记专家开展合作,包括所
办的两次技术专家
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.
表1按动阶段划分显示了所有登记
系统管理人
动进程
结果。
Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.
登记系统
动测试
具体时间安排将取决于各自
时间表。
Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.
随着各登记系统进入
动进程,论坛将继续发挥这种作用。
Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.
设想该小组将在登记CITL
初步
动过程中继续定期举行会议。
En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.
此外,国际交易日志服务台在秘书处监督下,执行与动
连接
用程序相关
技术活动。
La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.
在登记与国际交易日志
链路
动之前,大多数结果将来自对登记
估
测试进程。
Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.
这些结果显示,在11个非欧盟登记中,有10个已经与国际交易日志
动环境连接,并成功显示了它们与该日志
互可操作性。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一登记
是否已满足了数据交换标准规定
技术要求。
L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.
国际交易日志操作人员向通过动进程所有三个阶段
每一登记
国际交易日志管理人提出了技术建议。
Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.
下表列出国际交易日志开发运行以及各登记
CITL与国际交易日志(连接)
动
现行时间安排。
On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.
目前期望所有登记,除两个外,将在报告期末数周内完成
动进程。
L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.
国际交易日志管理人还利用登记系统管理人论坛就国际交易日志
及与之连接
登记
系统
动通报信息
接收反馈意见。
Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.
这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记以及汇编
核算数据库
联合执行信息系统
动平行建立连接。
Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.
尚未进行工作包括编制登记
系统共同测试协议,为
动与独立
交易日志
通信进一步制定登记
初始化过程,根据上述第6段提及
决定作出
规定,制定完整
规格清单。
Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.
草案规定了在因特网上安全进行通信、交易核对序列、信息
识别格式、独立
交易日志
回应代码、数据记录、改变管理程序、登记
与独立
交易日志
初始化过程
技术细节。
Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.
除界定处理交易核对
顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信
详细机制、数据
标识格式、识别国际交易日志检查结果
编码、网络内国际交易日志
管理过程、每个系统应储存
数据记录、测试协议,以及
动与国际交易日志
登记
通信
过程。
Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.
所取得结果
开展
活动包括,将由附件B缔约方国家登记部门落
数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记
国际交易日志、将由秘书处执行
国际交易日志规定
技术规格草案,包括用于测试
动帮助各国登记部门建立与国际交易日志之间电子通信
程序、以及与缔约各方
登记专家开展合作,包括所举办
两次技术专家会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。