法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 泡, , 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)
词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner透,渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,其中的籽刮下来,然后去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使;mijoter火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采的方法是把这些问题学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,湿透;refroidir凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务创业技能融入教育制度,并促进建立注重生产率、技能业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 制:
infuser du thé

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被), (被)
faire infuser du tilleul 椴花菜


s'infuser v. pr.
(被), (被)
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper湿,湿透;refroidir冷,凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner透,渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工人员一道工,同时在不断学习的环境继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) []人(事)以新的活力
infuser du courage à qn []人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和,而不是开设另外的

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,剂;diluer淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,其中的刮下来,然后的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion,煎;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,湿;refroidir凉;mijoter用文火烧,煨,炖;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire烧,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner,浸渍,渗;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能融入教育和度,并促进建立注重生产率、技能和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新能力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,
v. t.
1. 泡, 浸, 泡制:
infuser du thé 泡茶

2. 注入, 灌输(血液等):
infuser du sang à qn 给某人输血
infuser un sang nouveau à qn (à qch) [转]给某人(某事)以新的活力
infuser du courage à qn [转]给某人鼓气



v. i.
(被)泡, (被)浸:
faire infuser du tilleul 泡椴花菜


s'infuser v. pr.
(被)泡, (被)浸
近义词:
inoculer,  inspirer,  insuffler,  injecter,  instiller,  transfuser,  introduire,  communiquer,  transmettre
联想词
infusion泡制,煎制;bouillir沸滚,沸腾;tremper浸湿,使湿透;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火;tisane浸剂,煎剂,冲剂;diluer稀释,冲淡;cuire,煮,焖;dissoudre溶解;imprégner浸透,浸渍,渗透;thé茶叶;

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业融入教育和培训制度,并促进建立注重生产率、和业绩的文化。

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目的是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案的主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注入新的生命和活力。

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输入具有新力的新鲜血液,与经验丰富的杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习的环境中继续强化人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 infuser 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité, infusible, infusion,