法语助手
  • 关闭
n. f.
1不谨慎, 轻率,
2[法]过

homicide par ~ 过杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过造成生命损或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


déshydroxylation, déshypothéquer, desicateur, désidéologiser, désidérabilité, desiderata, désidératif, design, désignateur, désignatif,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence重,;faute误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他她蓄意、轻率疏忽不作为所起的促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他她蓄意、轻率疏忽不作为所起的促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心过失行为不行为造成促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于而造成堕胎,如果由于强奸诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,是因过失造成生命损失其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽者蓄意造成的损坏丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


désillusionner, désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


désintégrateur, désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


Desmatractum, desmes, Desmichels, desmicosine, Desmidium, desmine, Desmiophyllum, desmite, desmo, Desmobacteria,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒
2[法]过

homicide par ~ 过

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

者对由其不法、蓄意粗心或过行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过造成生命损或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证时数次出现疏忽,致使证对该制度保护他们的能力丧信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货未能“接收交付的货物”,承运将对货物不负责任,但承运疏忽或者蓄意造成的损坏或丢情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


Desmogaster, desmogène, Desmognathus, Desmogonium, Desmograptus, desmolase, desmologie, desmolyse, desmome, desmon,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率,
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 失失, 轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管权;bêtise蠢,笨;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

失失轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


désobstruer, désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,;audace胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚;insouciance无忧无虑,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

一切都是因为你们的粗心

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

我们紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也无必,而且它对样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率的行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做谨慎的事
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫经心;maladresse熟练,灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence无权,无管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance无忧无虑,在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,无知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失性命。

Son imprudence suscite une querelle.

他的场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失的。

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

切都是因为你们的粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽发的意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我们紧迫地而是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称侵略条约当也无必要,而且它对这样项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或作为所起的或促成的损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其法、蓄意粗心或过失行为或行为造成或促成的损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉的犯罪和由于过失造成伤害的案件的法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并构成商业欺诈,但是,极端轻率的行为或故意无视可接受的的最低限度商业行为准则的作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重的加重处罚情节:个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果的罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他们的能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付的货物”,承运人将对货物负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成的损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,
n. f.
1不谨慎, 轻率, 冒失
2[法]过失:

homicide par ~ 过失杀人

3轻率行为:
Ne faites pas d’~s. 别冒冒失失, 别轻举妄动

常见用法
commettre une imprudence做了一件不谨慎
son imprudence lui a coûté la vie他冒失使他付出了性命

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
imprévoyance,  inconscience,  irréflexion,  légèreté,  témérité,  aventure,  folie,  inconséquence,  maladresse,  étourderie
反义词:
circonspection,  méfiance,  prudence,  sagesse,  vigilance,  précaution,  défiance,  garantie,  réserve,  sérieux
联想词
négligence草率,粗心大意,漫不经心;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;audace大胆,勇敢,果敢;prudence谨慎,慎重,审慎;faute错误;naïveté天真,纯朴;incompétence权,管辖权;bêtise愚蠢,愚笨;insouciance,不在意;erreur错误,谬误;ignorance愚昧,知;

Son imprudence lui a coûté la vie.

小心让他丢失了性命。

Son imprudence suscite une querelle.

不慎起了一场争吵。

Il a été victime de son imprudence .

他因为鲁莽而吃了苦头。

Ne faites pas d'imprudence au volant .

开车时别冒冒失失

Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.

这一切都是因为粗心大意

Ne faites pas d'imprudences.

冒冒失失。别轻举妄动

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽意外点燃。

Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.

这要求我紧迫地而不是鲁莽地采取行动。

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人鲁莽、贪婪和缺乏常识,我倒退了数年。

Les États-Unis ont même commis l'imprudence d'affirmer qu'un traité de non-agression n'était ni approprié ni nécessaire et que cela ne les intéressent pas.

美国甚至鲁莽地行动,宣称不侵略条约既不恰当也必要,而且它对这样一项条约没有兴趣。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所或促成损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营人需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所或促成损害承担责任。

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

经营者对由其不法、蓄意粗心或过失行为或不行为造成或促成损害负有责任。

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯罪组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

Au Pérou, la conciliation était possible dans le cadre des procédures judiciaires portant sur des atteintes à l'honneur et en cas de blessures résultant d'une imprudence.

在秘鲁,在有关针对名誉犯罪和由于过失造成伤害案件法庭程序中可以进行调解。

Ainsi, dans les 32 codes pénaux des États de la Fédération, l'avortement n'est pas illégal s'il s'agit d'avortement pour imprudence ou si la grossesse est due à un viol.

例如在各联邦州32部刑法中,如果由于不慎过错而造成堕胎,如果由于强奸或诱奸而起怀孕,那么这种堕胎就不犯法。

Si un comportement négligent ne serait pas en lui-même constitutif de fraude commerciale, une extrême imprudence ou le mépris des normes de comportement commercial minimales ressemblerait étrangement à celle-ci.

虽然过失行为本身并不构成商业欺诈,但是,极端轻率行为或故意视可接受最低限度商业行为准则作为则与商业欺诈极为类似。

Les circonstances suivantes sont considérées comme particulièrement aggravantes : le fait que l'acte soit commis par un groupe organisé ou qu'il entraîne mort d'homme par imprudence ou d'autres conséquences graves.

以下情况构成劫持人质案件中尤其严重加重处罚情节:一个有组织团体犯下罪行,或是因过失造成生命损失或其他严重后果罪行。

Deuxièmement, la MINUK a fait preuve, à plusieurs reprises, d'imprudence dans la prise en charge des témoins, sapant ainsi la confiance dans la capacité qu'a le système de les protéger.

第二,科索沃特派团在对待证人时数次出现疏忽,致使证人对该制度保护他能力丧失信心。

Si ce dernier omet de “prendre livraison”, le transporteur ne sera pas responsable des marchandises, sauf en cas d'imprudence de sa part ou lorsqu'il a causé une perte ou un dommage intentionnellement.

如果收货人未能“接收交付货物”,承运人将对货物不负责任,但承运人个人疏忽或者蓄意造成损坏或丢失情形除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 imprudence 的法语例句

用户正在搜索


dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler,

相似单词


improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère,