Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料材料、边料换材料等业务。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的边界过境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力办的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要强边境和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一就说明只有大约10%的边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的边界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会的报告提之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
边料加工成材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的边界过境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力成的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边境和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%的边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的边界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会的报告提之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国边界过境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争不是可以通过暴力办成
一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边境和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关
协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年边界争
。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会报告提
之后,阿卜耶伊
局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办料加工成材料、
料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持界地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
界过
点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于界问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,界争端影响的人民继续遭
。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的界过
点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家防局的业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决界争端不是可以通过暴力办成的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他民目前被安置在
界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%的界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊界委员会的报告提
之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边地区,它已导致发展一项方案:跨
倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的边境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边不是可以通
暴力办成的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边境和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边地区,防止
渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%的边没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的边。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边委员会的报告提
之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国边界过境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力办成一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们申,为此需要加强边境和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关
协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年边界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会报告提
之后,阿卜耶伊
局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办料加工成材料、
料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
过
点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受争端影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理地区,它已导致发展一项方案:跨
倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的过
点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家防局的业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决争端不是可以通过暴力办成的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制地区,防止越
渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%的没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊委员会的报告提
之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的边界过?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力办成的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或边。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%的边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的边界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会的报告提之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国边界过境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局业务成效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力办成一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边境和关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层也需要
流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关
协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一成就说明只有大约10%边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年边界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会报告提
之后,阿卜耶伊
局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边加工
、边
换
等业务。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区的重新建设和再恢复。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边境地区。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于边界问题的一般培训还没有进行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促进当地社区管理边界地区,它已导致发展一项方案:跨界倡议,目的非常具体。
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的边界过境点?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局的业务效继续有所提高。
Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.
就洪都拉斯而言,解决边界争端不是可以通过暴力办的一件事。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Nous réaffirmons la nécessité d'améliorer les contrôles frontaliers et douaniers à cette fin.
我们重申,为此需要加强边境和海关管制。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗透。
Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.
在法律、安全、技术、移民、政治等各个层面也需要流信息。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。
On note notamment le manque d'accords, de coordination et de programmes communs entre États frontaliers.
尤其是各界国之间缺乏有关的协议、协调和共同方案。
D'autres n'exercent même pas de contrôle effectif sur leur propre territoire et leurs postes frontaliers.
有些国家甚至不能有效地控制自己的领土或边境。
Grâce à ces progrès, il reste seul 10 % environ de la zone frontalière à couvrir.
这一就说明只有大约10%的边界没有涉及。
Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.
这结束了60多年的边界争端。
D'après le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la question d'Abyei n'est toujours pas réglée.
在阿卜耶伊边界委员会的报告提之后,阿卜耶伊的局势仍不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。