Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速,
是妇
企业家往往不能加以利用。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速,
是妇
企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策的保
。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同国际贸易法领域的协调和增
联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将
入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰是一种特别普遍的
业形式;但是,在这方面,产权
法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
际社会各大
对此漠不关心,雇佣军
恐怖主义分子兴旺发达,实际上受
这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强际贸易法领域的协调
增强联合
际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目
,因此将加入协
一致。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在一种特别普遍的商业形式;但
,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于际社会各大
对此漠不关心,雇佣军和恐怖主
兴旺发达,实际上受
这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强际贸易法领域的协调和增强联合
际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”
保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案
立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域
协调和增强联合国国际贸易法委员会
秘书处(CNUDMI)
目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受
这种“扭头他顾”政策
保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域
协调和增强联合国国际贸易法委员会
秘书处(CNUDMI)
目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
经营在泰国是一种
别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发
,
上受
这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强国贸易法领域的协调和增强联合国国
贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法有得
有
。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(西
)在解释
西
对该决议草案的立场时说,
西
同意加强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女(
西哥)在解释
西哥对该决议草案的立场时说,
西哥同意加强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。