法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 劝告,劝导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心劝导某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他榜样激励大家要有坚强意志。
2. 〔宗〕劝导,告诫

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知,预言者;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷告,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题任务,它所只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规劝,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在发言里发出这种告诫推动对这一中亚问题讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领导人强烈要求前进,并尽快显示出具体进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会劝告

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆一部分,他特别经常地重复了他这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们领袖们不满足于再发出一系列告诫现在应该是制订具体执行措施时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国家过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出让贸易自由化规劝。

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说做,别照我们做做”这种虚伪要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在告诫后采取可怕行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用是门徒保罗在与我们今天所生活世界迥然不同环境中对帖撒罗尼迦基督徒劝戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步注意恐怖主义现象运动先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. 劝告,劝导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽管朋友们苦口婆心,仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心劝导某人要稳
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.榜样激励大家要有坚强意志。
2. 〔宗〕劝导,告诫

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知,预言者;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷告,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题任务,它所只是而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权变成只是一种规劝,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

尽管国际社会不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在发言里发出这种告诫推动对这一中亚问题讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领导人强烈要求前进,并尽快显示出具体进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会劝告

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆一部分,特别经常地复了这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们领袖们不满足于再发出一系列告诫现在应该是制订具体执行措施时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国家通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出让贸易自由化规劝。

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说做,别照我们做做”这种虚伪要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在告诫后采取可怕行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用是门徒保罗在与我们今天所生活世界迥然不同环境中对帖撒罗尼迦基督徒劝戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是进一步注意恐怖主义现象运动先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. 劝,劝导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心劝导某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他的榜样激励大家要有坚强的意志。
2. 〔宗〕劝导,

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知的,预言者的;sermon说教,布道;oraison;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教的共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所作的只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规劝,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

他的呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

社会敦促不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝和自责的习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在发言里发出的这种诫推动对这一中亚问题的讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各领导人的强烈要求前进,并尽快显示出具体的进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会的

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆的一部分,他特别经常地重复了他的这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们的领袖们不满足于再发出一系列现在应该是制订具体执行措施的时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

一再向联合安全理事会呼吁解除这些部队的武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达家通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出的让贸易自由化的规劝。

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在后采取可怕的行动之后,社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的是门徒保罗在与我们今天所生活的世界迥然不同的环境中对帖撒罗尼迦基督徒的劝戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步注意恐怖主义现象的运动的先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. 劝告,劝导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心劝导某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他榜样激励大家要有坚强意志。
2. 〔宗〕劝导,告诫

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知,预言者;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷告,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题任务,它所只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规劝,并未附有任何具后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

尽管国际社会敦促不要试射,但还是行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在发言里发出这种告诫推动对这一中亚问题讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领导人强烈要求,并尽快显示出具展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会劝告

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆一部分,他特别经常重复了他这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们领袖们不满足于再发出一系列告诫现在应该是制订具执行措施时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国家通过公开和私下行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出让贸易自由化规劝。

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑接受“照我们说做,别照我们做做”这种虚伪要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在告诫后采取可怕行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用是门徒保罗在与我们今天所生活世界迥然不同环境中对帖撒罗尼迦基督徒劝戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请一步注意恐怖主义现象运动先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. 劝告,劝导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心劝导某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他榜样激励大家要有坚强意志。
2. 〔宗〕劝导,告诫

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication,传道;encyclique谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知,预言者;sermon,布道;oraison祈祷,祷告,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题任务,它所只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规劝,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在发言里发出这种告诫推动对这一中亚问题讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领导人强烈要求前进,并尽快显示出具体进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会劝告

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆一部分,他特别经常地重复了他这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们领袖们不满足于再发出一系列告诫现在应该是制订具体执行措施时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国家过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出让贸易自由化规劝。

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说做,别照我们做做”这种虚伪要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在告诫后采取可怕行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用是门徒保罗在与我们今天所生活世界迥然不同环境中对帖撒罗尼迦基督徒劝戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步注意恐怖主义现象运动先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. ;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他的榜样激励大家要有坚强的意志。
2. 〔宗〕

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知的,预者的;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教的共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所作的只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

他的呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就和自责的习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在出的这种诫推动对这一中亚问题的讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领人的强烈要求前进,并快显示出具体的进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本简洁,以便符合主席对委员会的

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆的一部分,他特别经常地重复了他的这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们的领袖们不满足于再出一系列现在应该是制订具体执行措施的时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队的武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

达国家通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出的让贸易自由化的规

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪射之后以及在后采取可怕的行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的是门徒保罗在与我们今天所生活的世界迥然不同的环境中对帖撒罗尼迦基督徒的戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步注意恐怖主义现象的运动的先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. 劝告,劝导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心劝导某人稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他的榜样激励大有坚强的意志。
2. 〔宗〕劝导,告诫

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知的,预言者的;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷告,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教的共同点是求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所作的只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规劝,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

他的呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

尽管国际社会敦促不试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在发言里发出的这种告诫推动对这一中亚问题的讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领导人的强烈前进,并尽快显示出具体的进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会的劝告

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆的一部分,他特别经常地重复了他的这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们的领袖们不满足于再发出一系列告诫现在应该是制订具体执行措施的时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队的武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出的让贸易自由化的规劝。

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在告诫后采取可怕的行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的是门徒保罗在与我们今天所生活的世界迥然不同的环境中对帖撒罗尼迦基督徒的劝戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步意恐怖主义现象的运动的先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. 告,导;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.尽管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心导某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他的榜样激励大家要有坚强的意
2. 〔导,告诫

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知的,预言者的;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷告,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个教的共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所作的只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

他的呼吁与批评对们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

尽管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就告诫和自责的习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

们欢迎秘书长在发言里发出的这种告诫推动对这一中亚问题的讨

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

们应根据世界各国领导人的强烈要求前进,并尽快显示出具体的进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

们已试图使本发言尽可简洁,以便符合主席对委员会的

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆的一部分,他特别经常地重复了他的这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

们的领袖们不满足于再发出一系列告诫现在应该是制订具体执行措施的时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队的武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

发达国家通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出的让贸易自由化的规

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望们毫不质疑地接受“照们说的做,别照们做的做”这种虚伪的要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪发射之后以及在告诫后采取可怕的行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的是门徒保罗在与们今天所生活的世界迥然不同的环境中对帖撒罗尼迦基督徒的戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步注意恐怖主义现象的运动的先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,
n.f.
1. ;勉励,激励
une exhortation à supporter ses maux avec courage勉励他勇敢地忍受疼痛
Il ne veut rien faire malgré les exhortations de ses amis.管朋友们苦口婆心,他仍然什么也不想做。
prodiguer à qn des exhortations à la modération苦口婆心某人要稳重
Son exemple est pour tous une exhortation à la fermeté d'âme.他的榜样激励大家要有坚强的意志。
2. 〔宗〕

近义词:
appel,  conseil,  encouragement,  excitation,  incitation,  invitation,  invite,  recommandation,  instigation,  homélie,  prône,  sermon,  harangue,  discours,  prêche
反义词:
démoralisation,  menace,  reproche
联想词
prière祈祷;épître诗体信;prédication说教,传道;encyclique教皇通谕;injonction命令,指令,禁令,训令;louange称赞,赞扬,夸奖;allocution讲话,简短演说;prophétique先知的,预者的;sermon说教,布道;oraison祈祷,祷,祷文;invitation邀请,受邀请;

Ces trois religions sont unies par leurs exhortations à la paix.

这几个宗教的共同点是要求其信徒力行和平之道。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所作的只是敦促而已。

L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.

因此这些权利变成只是一种规,并未附有任何具体后果。

Son appel et ses exhortations s'appliquent à nous tous.

他的呼吁与批评对我们每个人都适用。

Ces essais de missiles ont été effectués en dépit des exhortations de la communauté internationale.

管国际社会敦促不要试射,但还是进行了试射。

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃那种动不动就和自责的习惯?

Nous nous félicitons de son exhortation aux États Membres à progresser dans le débat sur cette importante question.

我们欢迎秘书长在出的这种诫推动对这一中亚问题的讨论。

J'espère que les délégations prendront note de l'exhortation qui leur a été faite d'utiliser pleinement ces ressources.

我希望各代表团将注意到,它们被敦促利用那些资源。

Nous devrions prendre en considération les exhortations des dirigeants du monde pour avancer et faire des progrès tangibles le plus rapidement possible.

我们应根据世界各国领人的强烈要求前进,并快显示出具体的进展。

Notre intervention de ce jour a été aussi brève que possible afin de nous conformer aux exhortations du Président de la Commission.

我们已试图使本简洁,以便符合主席对委员会的

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆的一部分,他特别经常地重复了他的这些鼓励之辞。

Nos dirigeants ne devraient pas se contenter d'adresser de nouvelles exhortations; il est temps de prendre des mesures concrètes de mise en œuvre.

我们的领袖们不满足于再出一系列现在应该是制订具体执行措施的时候了。

Hormis un appel timide à leur désarmement volontaire, nos exhortations répétées au Conseil de sécurité pour qu'il désarme ces forces ont été vaines.

我国一再向联合国安全理事会呼吁解除这些部队的武装,但安理会却听而不闻,只是懦弱地要求他们自愿解除武装。

Le protectionnisme - avoué ou honteux - des pays développés, surtout en ce qui concerne les produits agricoles, ne cesse de démentir leurs exhortations au libre-échange.

达国家通过公开和私下进行保护,特别是在农产品方面,一再无视它们自己做出的让贸易自由化的规

L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite « Faites ce que je dis, pas ce que je fais ».

它不指望我们毫不质疑地接受“照我们说的做,别照我们做的做”这种虚伪的要求

La communauté internationale s'est contentée de regarder, même après que les tirs et les exhortations initiaux ont cédé la place à des actes effroyables.

甚至在第一排枪射之后以及在后采取可怕的行动之后,国际社会只是在一旁观看。

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

她引用的是门徒保罗在与我们今天所生活的世界迥然不同的环境中对帖撒罗尼迦基督徒的戒。

Aujourd'hui, il convient que je vous adresse à tous la même exhortation.

今天,我应该呼吁在座各位也这样做。

Enfin, la Suisse renouvelle avec fermeté ses exhortations aux autorités iraquiennes à coopérer pleinement, activement et sans aucune condition avec les inspecteurs des Nations Unies.

最后,瑞士再次强烈敦促伊拉克当局与联合国视察人员充分、积极和无条件地合作。

Le Sri Lanka s'est mis à l'avant-garde de la campagne contre le terrorisme par ses exhortations à prêter une attention plus soutenue à ce phénomène.

斯里兰卡一直是促请进一步注意恐怖主义现象的运动的先锋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhortation 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation, exhorter, exhumation, exhumé, exhumer,