L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣的气氛
于去年获得通过,各成员国对联合国的未来工作持有高度期待。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣的气氛
于去年获得通过,各成员国对联合国的未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实的国家和国际政看到这些挑战——这种政
是在戏剧性的单纯和简化框架内运作的,所以其昂奋的仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用的10场会期的7场的运行速度,大量有关我们的核心主题的实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋的时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂的地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭的前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长的特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期的GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣的致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快的气氛中于去年获得通过,国对联合国的未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实的国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性的单纯和简化框架内运作的,所以其昂奋的仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用的10场会期中的7场的运行速度,大量有关我们的核心主题的实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋的时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂的地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭的前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长的特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期的GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快的致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快气氛
于去年获得通过,各成员国对联合国
未来工作持有高度
待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实国家和国际政治
也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性
单纯和简化框架内运作
,所以其昂奋
仓促不
顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用10场
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋
时
。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥用,但全世界较近
GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快
致幻作用,特别是在舞厅音
文化(即“喧闹夜总
”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快气氛中于去年获得通过,各成员
对联合
未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实家和
治中也看到这些挑战——这种
治是在戏剧性
单纯和简化框架内运作
,所以其昂奋
仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用10场会期中
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋
时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有家,对一个争取消除分裂
地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期
GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快
致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快气氛中于去年获得通过,各成员国对联合国
未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性
单纯和简化框架内运作
,所以其昂奋
仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
时出现
周可
10场会期中
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋
时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥
,但全世界较近期
GHB主要滥
方式是出于其具有催眠、令人欣快
致幻作
,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快气氛中于去年获得
,
成员国对联合国
未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性
单纯和简化框架内运作
,所以其昂奋
仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用10场会期中
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋
时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期
GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快
致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快气氛中于去年获得通过,各成员国对联合国
未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性
单纯和
架内运作
,所以其昂奋
仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用10场会期中
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋
见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令
振奋
时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期
GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令
欣快
致幻作用,特别是在舞厅音乐文
(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快中于去年获得通过,各成员国对联合国
未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性
单纯和简化框架内运作
,所以其昂奋
仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用10场会期中
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋
时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期
GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快
致幻作用,特别是在舞厅音乐文化(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.
千年宣言在欣快气氛中于去年获得通过,各成员国对联合国
未来工作持有高度期待。
Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.
我在非常务实国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性
单纯和
架内运作
,所以其昂奋
仓促不会顾及其影响。
Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.
当时出现了利用每周可用10场会期中
7场
运行速度,大量有关我们
核心主题
实质性文件和斡旋
见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令
振奋
时期。
Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.
对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂地区,塞浦路斯岛加入欧洲大家庭
前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。
Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).
虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期
GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令
欣快
致幻作用,特别是在舞厅音乐文
(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。