Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我的钻石所买的武器
在被用来伤
和杀害我
塞拉利昂成千上万的人。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我的钻石所买的武器
在被用来伤
和杀害我
塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿
炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿或导致他
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿
,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我
面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童们正在收集地,而有些地
爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他们。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地每年继续杀害或
害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地
是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,人被炸死炸伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地
,每22分钟就
某一个人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我的钻石所买的武
被用来伤
和杀害我
利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少
世界68个国家,这种地雷仍然是每天存
的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武,埋
地下或挂
树上,使人被炸死炸伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
我
审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我
面对一项令人痛苦的事实:
世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止
全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和
害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致们
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其一些人则受到折磨、
害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世
68
家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世上大约90
家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一
人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世
65
以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和
害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀
我们塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀黎巴嫩儿童或导致他们
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀或
千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极
稳定,在冲突结束后
年和
十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,人被炸死炸伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视仍然被视为乐观的这些字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就
某一个人伤
,每年伤
者总
达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和
人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆后将儿童
体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他们
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
用集束弹药留下大量未爆
的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,人被
死
伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就某一个人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成
上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将
炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩或导致他们
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数
,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,人被炸死炸伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就某一个人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤
和
我们塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的黎巴嫩儿童或导致他们
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,伤人员地雷每年继续
或
数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然
每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我的钻石所买的武器
被用来伤
和杀害我
塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告说,儿童收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少
世界68个国家,这种地雷仍然是每天存
的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋地下或挂
树上,使人被炸死炸伤或致
。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
我
审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我
面对一项令人痛苦的事实:
世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤
,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止
全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和
害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.
但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。
En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.
有进一步的报告,
们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将
炸得遍体鳞伤。
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.
许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩或导致他们
废。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、害、强奸或被砍去手足。
Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.
此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千
,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。
Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.
使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。
Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.
它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致。
L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.
在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤
者总数达26 000。
La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.
在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致
的
疾人提供治疗。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。