法语助手
  • 关闭
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护;prison监狱,监牢;interné被拘留,被拘禁,被关押,被软禁;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)在囊(小袋子)中缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖小圈子,不得不依靠社会服务提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类因为它长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私和警卫负责不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

之所以归属于此类是生长在地下并且的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经忘带家门钥匙而让帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé困;torturé折磨;détenu拘留者,监禁者,犯人;retranché有堡垒保护;prison监狱,监牢;interné拘留拘禁软禁;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它孢子(种子)在囊(小袋子)中缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在入一种反常逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

谋生手段有限,而且往往限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

不断重申同样问题,好象入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,私人医生和警卫负责人不得不呆在一个飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

在“金色笼子”中妇女困境,属于另一种残害妇女暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

一直圈在底层,而烈士就横尸在她房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

在一间牢房里,每天晚上都始终蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖小圈子,不得不依靠社会服务提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍羁押在戈布斯坦监狱内囚犯投入禁闭室内了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常起来,护照扣,她经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经忘带家门钥匙让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

曾经忘带家门钥匙而让叶莱打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

生手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

不断重申同样的问题,好象我陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

社区和超过1 900名巴人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月子;piégé被困;torturé折磨;détenu被拘留者,被监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné被拘留的,被拘禁的,被关押的,被软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属于此类是因为它长在地下并且它的孢子(种子)在囊(小袋子)中的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他被锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们手段有限,而且往往被限于难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

中东正处在一个暴力的性循环中。

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由限于狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机中。

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

斯坦社区超过1 900名斯坦人将被禁锢在小型隔离墙隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,
动词变位提示:enfermé可能是动词enfermer变位形式

Fr helper cop yright
近义词:
reclus,  claustré,  captif
联想词
emprisonné获刑;coincé搁浅;libéré发布;prisonnier俘虏;enfermement坐月;piégé困;torturé折磨;détenu拘留者,监禁者,犯人;retranché有堡垒保护的;prison监狱,监牢;interné拘留的,拘禁的,关押的,软禁的;

Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.

它之所以归属此类是因为它生长在地下并且它的孢(种在囊(小的缘故。

Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.

以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。

Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.

国家的发展因这种性循环而受阻。

Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.

在警察局,他锁进一间办公室。

Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.

他们谋生手段有,而且往往难民营内。

Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.

她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。

Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.

我们不断重申同样的问题,好象我们陷入了一个性循环。

Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.

东正处在一个暴力的性循环

Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.

它确实还在继续受到冷战思维的束缚

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

不得将“缺陷”这一理由狭义定义。

Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.

大会知道,我的私人医生和警卫负责人不得不呆在一个关闭的飞机

On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.

这是委内瑞拉提出的建议。

Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.

关在“金色笼的妇女的困境,属另一种残害妇女的暴力。

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

关在一间牢房里,每天晚上都始终蒙住眼睛接受审讯。

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈,不得不依靠社会服务的提供。

Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.

据称,那些仍关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯投入禁闭室内关押了45天。

Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.

巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。

Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.

委员会依然十分关注监禁在以色列监狱大约2 500名巴勒斯坦人的处境。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常关起来,护照扣,她们经常都成为吸毒者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfermé 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


enfarger, enfariné, enfariner, enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers,