法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本地区的全部资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage引流;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本地区的全部资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage引流;stimuler刺激,激发;évacuer;régénérer;booster器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水流汇聚到河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本地区的全部资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage引流;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸地区的全部资
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber,吸取;attirer吸,拉;capter听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage引流;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期开始,吸引政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融危机可能会耗尽实发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

吸引这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水汇聚到卢瓦尔
3. 〔医〕引,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本地区的全部资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高、巴黎盆以及法国西区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本区的全资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage引流;stimuler刺激,激;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大存放于非正式金融门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融危机可能会耗尽实现标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要分,因此严重妨碍其

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉收(资等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家本地区的全部资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber收,取;attirer,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage流;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭储蓄的大部分存放于非正式部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运司所的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅国家和国际组织,而且还非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北、巴黎盆地南以及法国西地区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资金等)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.这家金融公司吸收了本地区的全资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳力
5. 〈转〉外运(财富等)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.这个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活力,使精力充沛;drainage引流;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大存放于非正式金融门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,金融能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,发展中国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,
v.t.
1. 排水
drainer une prairie给牧场排水
2. 〈引〉会聚各条河流的水
La Loire draine le nord du Massif central, le sud du Bassin parisien et une partie de l'Ouest de la France.中央高地北部、巴黎盆地南部以及法国西部一部分地区的水流汇聚到卢瓦尔河。
3. 〔医〕引流,排液
drainer une plaie给创口排液
4. 〈转〉吸收(资)
Cette société financière avait drainé tous les capitaux de la région.融公司吸收了本地区的全部资本。
drainer la main-d'œuvre par une politique d'immigration通过移民政策吸收国外劳
5. 〈转〉外运(财富)
Cette région n'a pas de chemin de fer pour drainer ses richesses vers l'étranger.个地区没有铁路,资源无法外运。
6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

法 语 助手
联想:

近义词:
assécher,  collecter,  concentrer,  rassembler,  attirer,  assainir
反义词:
arroser,  disperser,  dispersé,  inonder,  irriguer
联想词
canaliser疏通,疏浚;absorber吸收,吸取;attirer吸,拉;capter接收,收听;dynamiser使充满活,使充沛;drainage引流;stimuler刺激,激发;évacuer排泄;régénérer改革,新;booster助推器;pomper用泵抽;

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好惧怕过多的潮湿。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭融储蓄的大部分存放于非正式融部门。

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.

竞选期间现已开始,吸引了政和注意

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富种违反常里的逻辑仍然存在。

La crise financière, en particulier, pourrait drainer les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement.

特别是,融危机可能会耗尽实现发展目标所需的资源。

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

腐败不仅从道德方面来说是不当的,而且会消耗资源,并导致暴和动乱。

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引种资源,发展中国家努创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.

目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

在一些情况下,例如在多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

Son financement ne saurait avoir pour effet de drainer à son profit des fonds alloués à l'aide publique au développement.

开发计划署署长是高级别委员会当然成员。

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务问题消耗穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

La nécessité d'un soutien international pour drainer des fonds vers les investissements dans le domaine énergétique a également été mise en relief.

还有人着重指出,国际社会提供财政支持进行能源投资是很有必要的。

En effet, les séminaires régionaux commencent déjà à drainer non seulement les États et les organisations internationales, mais aussi les représentants des organisations non gouvernementales.

的确,区域讨论会已开始不仅吸引国家和国际组织,而且还吸引了非政府组织的代表。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 drainer 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


drain, drainage, drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne,