Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在骗
表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现
)
力对于一些单配偶动物比如
来说,是一
令人难以置信
力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上
理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起
。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法原则支持了向法院申诉
权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取决和独立
正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未援用无遗国内补救办法
原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法
面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未现
正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格
先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法
拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗的表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现实) 的能力对于
些单配偶动物比如我来说,是
人难以置信的力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法的原则支持了向法院申诉的权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女的健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚直并将继续站在巴勒斯坦人
边,支持他们争取自决和独立的正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法的面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”的格言是千真万确的。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实现的正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子的父亲资格的先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判,
定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
活在自我欺骗
表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现实)
能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一
令人难以
力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上
理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起
。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法原则支持了向法院申诉
权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持们争取自
和独立
正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为未能援用无遗国内补救办法
原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法
面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
们将寻求用其
途径未能实现
正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格
先
条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法
拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗的表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,
一
令人难以置信的力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦的战斗显然由于被剥夺政治权利而引起的。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法的原则支持了向法院申诉的权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正不予伸张正
。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正的权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这剥夺妇女的健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取自决和独立的正追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过
拒绝公正司法的面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”的格言千真万确的。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实现的正。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子的父亲资格的先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但,司法的拖延
对司法的拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗的下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(
受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一
令人难以置信的力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不司法的原则支持了向法院申诉的权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女的健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取自决和独立的正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是
公正司法的面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为执法”的格言是千真万确的。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实现的正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子的父亲资格的先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗表
之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受
实)
能力对于一些单配偶动
我来说,是一
令人难以置信
力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上
理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起
。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法原则支持了向法院申诉
权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取自决和独立正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法
面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格
先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法
拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗的表之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受
实) 的能力对于一些单配偶
如我来说,是一
令人难以置信的力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法的原则支持了向法院申诉的权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女的健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取自决和独立的正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法的面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”的格言是千真万确的。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实的正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子的父亲资格的先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现实)
能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一
令人难以置信
力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上
理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起
。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法原则支持了向法院申诉
权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给伸张正义
权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取自决和独立正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法
面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实现正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格
先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法
拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
他活在自我欺骗表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现实)
能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一
令人难以置信
力量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上
理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起
。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法则支持了向法院申诉
权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持他们争取自决和独立正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法
面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实力不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
他们将寻求用其他途径未能实现正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格
先决条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法
拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。