法语助手
  • 关闭
a.
1. 〈古〉骗人,不
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公所有缔国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,不可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众样,同所有法国人样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

的研工作,尽结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这国家的愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

地方的经济增长可观,而另地方的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了非常鼓舞人心的发言,但也有相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人,不
2. 令人失望,使人沮丧
réponse décevante令人失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant令人满意,令人满足;surprenant惊人;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令人信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望一贯继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令人感到鼓舞地方也有令人失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望结果能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长观,而另一些地方经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞人心发言,但也有一些相当令人失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,可靠的
2. 令人失望的,使人沮丧的
réponse décevante令人失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant足的,够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

所有观众一所有法国人一,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管一些结果令人失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失望的一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了的行动,这很令人失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人失望的几年之后裁军和扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最令人醒目安的结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,听到了一些非常鼓舞人心的发言,但也有一些相当令人失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗人的,不可靠的
2. 令人失的,使人沮丧的
réponse décevante令人失的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant令人满意的,令人满足的;surprenant惊人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,令人信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众样,同所有法国人样,真是非常非常

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

的研工作,尽管果令人

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令人失贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很令人

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的果既有“令人感到鼓舞的地方也有令人的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况令人

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过令人的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这国家的愿,让人感到

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是果文件中最令人醒目和不安的果之

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

非包容性谈判的最后产物令人也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人,但没有出现以上那种令人难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是令人

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,令人的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当令人

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎令人果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

地方的经济增长可观,而另地方的经济增长则令人

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了非常鼓舞人心的发言,但也有相当令人的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗,不可靠
2. ,使沮丧
réponse décevante答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸,平凡;mitigé杂;satisfaisant满意满足;surprenant;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既让震惊又让

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“感到鼓舞方也有方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家,让感到

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至,但没有出现以上那种难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些经济增长可观,而另一些经济增长则

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞发言,但也有一些相当发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗,不可靠
2. 令失望,使沮丧
réponse décevante令失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre;mitigé杂;satisfaisant满意,令满足;surprenant;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既震惊失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令感到鼓舞地方也有令失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物失望也令遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令失望,但没有出现以上那种令难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞发言,但也有一些相当失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗的,不可靠的
2. 失望的,使沮丧的
réponse décevante失望的答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre平庸的,平凡的;mitigé杂;satisfaisant满意的,满足的;surprenant的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;convaincant有说服力的,信服的;frustrant泄气;insuffisant不足的,不够的,缺乏的;déplorable悲惨的,可叹的;fade没有滋味的,淡而无味的;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研工作,尽管一些结果失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

去技术合作成果欠佳这个失望的一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让震惊又让失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估的结果既有“感到鼓舞的地方也有失望的地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约的批准情况失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经失望的几年之后裁军和不扩散领域看来终于又露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家的愿望,让感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安的结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判的最后产物失望遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至失望,但没有出现以上那种难堪的局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,失望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得的进展相当失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎失望的结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

去几天里,我听到了一些非常鼓舞心的发言,但也有一些相当失望的发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,
a.
1. 〈古〉骗,不可靠
2. 令失望,使沮丧
réponse décevante令失望答复

法 语 助手
近义词:
décourageant,  frustrant,  insatisfaisant
反义词:
étourdissant
联想词
médiocre;mitigé杂;satisfaisant满意,令满足;surprenant;catastrophique灾难性,灾祸性;convaincant有说服力,令信服;frustrant泄气;insuffisant不足,不够,缺乏;déplorable悲惨,可叹;fade没有滋味,淡而无味;exagéré夸张;

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常失望

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他工作,尽管一些结果令失望

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会朋友扫兴

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

过去技术合作成果欠佳这个令失望一贯情形仍继续存在。

Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.

但并非该公约所有缔约国采取了同样行动,这很失望

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判决定既震惊失望

Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.

专家小组认为,第二次评估结果既有“令感到鼓舞地方也有令失望地方”

La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.

特别报告员指出,公约批准情况失望

Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.

在经过失望几年之后裁军和不扩散领域看来终于露出了新芽。

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,感到失望

C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.

这是结果文件中最醒目和不安结果之一。

Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.

这一非包容性谈判最后产物失望也令遗憾,因为作出决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军用语。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令失望,但没有出现以上那种令难堪局面

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部有效安保方面,安协办发挥着至关重要作用,但是安协办员配备严重不足。

Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.

高等教育中女性入学比例更是失望

Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.

另外,失望是缔约国未提供有关此类案件具体资料。

Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.

核武器国家迄今为止取得进展相当失望

Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.

这似乎失望结果可能有三个理由。

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

一些地方经济增长可观,而另一些地方经济增长则失望

Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.

过去几天里,我听到了一些非常鼓舞发言,但也有一些相当失望发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décevant 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


décerner, décervelage, décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement,