Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀的士兵。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀的士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日行的
法
是自总统
开始的漫长过程的最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到顶点,而这进程符合安全理
会第1546 (2004)号决议所批准的过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建
常设国际法庭努力的结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建关于海洋问题的法律制度所必需的合作精神的高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力的最后结果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为更加有效的工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象的能力的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行立法选举是自总统选举开始
漫长过程
最终
果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到顶点,而这一进程符合安全理会第1546 (2004)号决议所批准
过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建立一个常设国际法庭努力
。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建立一个关于海洋问题法律制度所必需
合作精神
高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力最后
果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为
加有效
工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象
能力
信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀的士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行的立法选举是自总统选举开始的漫长过程的最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志过渡进程达到顶点,而这一进程符合安全理
会第1546 (2004)号决议所批准的过渡行
法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院第二次世界大战之后国际社会在刑
司法领域建立一个常设国际法庭努力的结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志建立一个关于海洋问题的法律制度所必需的合作精神的高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力的最后结果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为更加有效的工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象的能力的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀的士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行的立法选举是自总统选举开始的漫长过程的最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到顶点,而这一进程符合安全理会第1546 (2004)号决议所批准的过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建立一个常设国际法庭努力的结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建立一个关于海洋问题的法律制度所必需的合作精神的。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
议定书是几年来紧张努力的最后结果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为更加有效的工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象的能力的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀的士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行的立法选举自总统选举开始的漫长过程的最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到,而这一进程符合安全理
会第1546 (2004)号决议所批准的过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建立一个常设国际法庭努力的结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建立一个关于海洋问题的法律制度所必需的合作精神的高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书来紧张努力的最后结果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为更加有效的工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象的能力的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀的士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行的立法选举是自总统选举开始的漫长过程的最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到,而这一进程符合安全理
会第1546 (2004)号决议所批准的过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建立一个常设国际法庭努力的结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建立一个关于海洋问题的法所必需的合作精神的高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力的最后结果,这些努力旨在定加强国际保障
并使之成为更加有效的工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象的能力的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行立法选举是自总统选举开始
漫长过程
最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到顶点,而这一进程符合安全理会第1546 (2004)号决议所批准
过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建立一个常设国际法庭努力
结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建立一个关于海洋问题法
制度所必需
合作精神
高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力最后结果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为更加有效
工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象
能力
信心。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行立法选举是自总统选举
漫长过程
最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到顶点,而这一进程符合安全理第1546 (2004)号决议所批准
过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际院代表着第二次世界大战之后国际社
司法领域建立一个常设国际法庭努力
结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》放供签署标志着建立一个关于海洋问题
法律制度所必需
合作精神
高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力最后结果,这些努力旨
制定加强国际保障制度并使之成为更加有效
工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象
能力
信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agissait plutôt de la culmination de tensions de longue date entre ces deux forces sur la question de savoir laquelle avait les meilleurs soldats.
只是两支部队之间长期处于紧张状态,都想争做更优秀士兵。
Les élections parlementaires du 30 juin ont été la culmination d'un long processus qui avait commencé avec les élections présidentielles.
30日举行立法选举是自总统选举开始
漫长过程
最终结果。
C'est la culmination du processus de transition politique, conforme à la loi sur la transition administrative approuvée par le Conseil de sécurité dans la résolution 1546 (2004).
这标志着政治过渡进程达到顶点,而这一进程符合安全理会第1546 (2004)号决议所批准
过渡行政法。
La CPI représente la culmination des efforts déployés par la communauté internationale après la Deuxième Guerre mondiale pour créer un tribunal international permanent dans le domaine de la justice pénale.
国际刑院代表着第二次世界大战之后国际社会在刑司法领域建立一个常设国际法庭努力
结晶。
À l'époque, l'ouverture à la signature de la Convention a marqué la culmination de l'esprit de coopération qui avait été nécessaire à la mise en place d'un régime juridique applicable aux océans.
当时,《公约》开放供签署标志着建立一个关于海洋问题法
制度所必需
合作精神
高潮。
Ce protocole est la culmination de plusieurs années d'efforts intensifs pour trouver les moyens de renforcer le système international de garanties et en faire un instrument encore plus efficace afin de renforcer la confiance en la capacité de l'AIEA à détecter le détournement et les autres violations du TNP.
该议定书是几年来紧张努力最后结果,这些努力旨在制定加强国际保障制度并使之成为更加有效
工具,以加强对原子能机构查出转用和其他违反《不扩散条约》现象
能力
信心。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。