法语助手
  • 关闭
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧


常见用法
sa conduite me consterne他表现使我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止力和恐怖循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎不再引起公众舆论关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续僵局使我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况急剧恶化引起了他极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止死亡、破坏、报复和反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出这种形式报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常令人沮丧关于各派别之间重新战斗报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平地图取代作战地图时,我们就会现区别是很小

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受的是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧气的神色


常见用法
sa conduite me consterne他的表现使我沮丧

Fr helper cop yright
词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

他的无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童的状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止的暴力和恐循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎不再引起公众舆论的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局使我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况的急剧恶化引起了他的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻的恐攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下的案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太的谴责的所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止的死亡、破坏、报复和反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高的支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童的报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃的绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最非常令人沮丧的关于各派别之间重新爆发战斗的报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平的地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polyacide, polyacrylamide, polyacrylamine, polyacrylate, polyacrylique, polyacrylonitrile, polyactines, polyacycline, polyaddition, polyade,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
沮丧, 懊丧; 难受; 惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 我难受的是, 我竟帮了他一点忙。
air consterné 灰丧气的神色


常见用法
sa conduite me consterne他的表现我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner震惊;réjouir欢欣,喜悦,高兴;émouvoir动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer害怕,惊恐;rassurer;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

他的无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童的状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止的暴力和恐怖循环安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎再引起公众舆论的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局我国代表团严重关切和安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况的急剧恶化引起了他的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻的恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下的案件数量到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止的死亡、破坏、报复和反报复循环到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高的支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童的报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特别报告员到极度

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常令人沮丧的关于各派别之间重新爆发战斗的报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平的地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polyamine, polyampholyte, polyandre, polyandrie, polyandrique, polyangulaire, polyangularité, polyantha, polyargirite, polyargite,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受的是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧气的神色


常见用法
sa conduite me consterne他的表现使我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

他的能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民口的报复行径的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童的状况特吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种休止的暴力和恐怖循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字沮丧,几乎不再引起公众舆论的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局使我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况的急剧恶化引起了他的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国民加入美国民一起强烈谴责这些骇听闻的恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下的案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎休止的死亡、破坏、报复和反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高的支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童的报道,说得最轻也骇听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常沮丧的关于各派之间重新爆发战斗的报道——特是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平的地图取代作战地图时,我们就会发现区是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polyaxones, polybase, polybasique, polybasite, polyblennie, polybus, polybutadiène, polybutène, polybutylène, polycalcium,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
沮丧, 懊丧; 愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 我难是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧气神色


常见用法
sa conduite me consterne他表现我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner;réjouir欢欣,喜悦,高兴;émouvoir动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer害怕,恐;rassurer安心,放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

无能叫我们又懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童状况特别令人吃

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止暴力和恐怖循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎不再引起公众舆论关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续僵局我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况急剧恶化引起了他极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯件数量感到震

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止死亡、破坏、报复和反报复循环感到震

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出这种形式报告污蔑以色列国感到震

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常令人沮丧关于各派别之间重新爆发战斗报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polycepteur, polycétone, polychète, polychètes, polychimiothérapie, polychlorure, polycholie, polychroïque, polychroïsme, polychromasie,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受的是, 我竟帮点忙。
air consterné 灰心丧气的神色


常见用法
sa conduite me consterne的表现使我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

的无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女儿童的状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止的暴力恐怖循环感到

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎再引起公众舆论的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局使我国代表团严重关切深感

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况的急剧恶化引起的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民起强烈谴责这些骇人听闻的恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察军队成员所犯下的案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来直是个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止的死亡、破坏、报复反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有些区域从较高的支出获得收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女儿童的报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共国对斯普斯卡共国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到最近非常令人沮丧的关于各派别之间重新爆发战斗的报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以平的地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polyclonie, polycondensat, polycondensation, polycopie, polycopié, polycopier, polycorie, polycourant, polycrase, polycristal,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧气神色


常见用法
sa conduite me consterne他表现使我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然休止暴力和恐怖循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎不再引起公众舆论关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续使我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况急剧恶化引起了他极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎休止死亡、破坏、报复和反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出这种形式报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常令人沮丧关于各派别之间重新爆发战斗报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受的是, 我竟帮了他一点忙。
air consterné 灰心丧气的神


常见用法
sa conduite me consterne他的表现使我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

他的无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以民人口的报复行径的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童的状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止的暴力和恐怖循环感到安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎起公众舆论的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局使我国代表团严重关切和深感安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况的急剧恶化起了他的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻的恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下的案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止的死亡、破坏、报复和反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以)说,以代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高的支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童的报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常令人沮丧的关于各派别之间重新爆发战斗的报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和的地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polygame, polygamie, polygamique, polyganglio, polyganglionnaire, polygène, polygenèse, polygénique, polygéosynclinal, polyglobulie,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
使沮丧, 使懊丧; 使难受; 使惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 使我难受的是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧气的神色


常见用法
sa conduite me consterne他的表现使我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner使震惊;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;émouvoir使动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir使失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer评论;effrayer使害怕,使惊恐;rassurer使安心,使放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

他的无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童的状况特别人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止的暴力和恐怖循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计人沮丧,几乎不再引起公众舆论的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局使我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几周北基伍情况的急剧恶化引起了他的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻的恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下的案件量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止的死亡、破坏、报和反报循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高的支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童的报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常人沮丧的关于各派别之间重新爆发战斗的报道——特别是在北达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平的地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polymétamorphique, polymétamorphisme, polyméthacrylate, polymètre, polymicrobien, polymicte, polymictique, polymictite, polymigmatite, polymignite,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,
v. t.
沮丧, 懊丧; 难受; 惊愕:
Ce qui me consterne, c'est de ne rien pouvoir faire pour l'aider. 我难受的是, 我竟帮不了他一点忙。
air consterné 灰心丧气的神色


常见用法
sa conduite me consterne他的表现我沮丧

Fr helper cop yright
近义词:
abasourdir,  affliger,  atterrer,  attrister,  chagriner,  accabler,  confondre,  désoler,  épouvanter,  navrer,  contrister,  désespérer,  abattre,  anéantir,  briser,  catastropher,  effondrer,  terrasser,  écraser
反义词:
enthousiasmer,  réconforter,  égayer,  consoler,  réjouir,  réjouissant
想词
étonner震惊;réjouir欢欣,喜悦,高兴;émouvoir动,摇动;surprendre撞见;moquer嘲笑,嘲弄;décevoir失望,辜负;plaindre同情,可怜,怜悯;critiquer;effrayer怕,惊恐;rassurer安心,放心;douter怀疑,疑惑;

Son incompétence nous consternait.

他的无能叫我们又惊讶懊丧

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。

La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.

妇女和儿童的状况特别令人吃惊。

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲盟对这种显然无休止的暴力和恐怖循环感到不安。

Les statistiques sont si consternantes qu'elles n'ont presque plus d'effet sur l'opinion publique.

统计数字令人沮丧,几乎不再引起公众舆的关注。

L'impasse dans laquelle continue de se trouver la Conférence du désarmement préoccupe et consterne ma délégation.

裁军谈判会议持续的僵局我国代表团严重关切和深感不安。

La détérioration spectaculaire de la situation dans le Nord-Kivu ces dernières semaines est tout à fait consternante.

但是,过去几伍情况的急剧恶化引起了他的极大关切。

Le peuple chinois se joint au peuple américain pour condamner avec la dernière énergie ces attaques terroristes consternantes.

中国人民加入美国人民一起强烈谴责这些骇人听闻的恐怖主义攻击。

Chypre est profondément consternée de cette éruption de violence au moment où les parties semblaient approcher d'une solution.

塞浦路斯对在当事方似乎即将解决问题时爆发暴力表示失望和不安。

Elle est consternée par les cas de crimes commis par les membres de la police et de l'armée.

她对警察和军队成员所犯下的案件数量感到震惊。

Les Maldives sont une nation à cent pour cent musulmane depuis plus de 850 ans, et cette tendance nous consterne.

马尔代夫850多年来一直是一个100%的穆斯林国家,因而我们对出现这种趋势感到沮丧。

Sa délégation est consternée par les efforts de plusieurs États pour faire supprimer la condamnation de l'antisémitisme dans la résolution.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

L'Union européenne est consternée par cette spirale de mort, de destruction, de revanche et de représailles qui semble ne pas s'arrêter.

欧洲盟对似乎无休止的死亡、破坏、报复和反报复循环感到震惊。

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感到震惊。

Cette chute brutale consterne d'autant plus la délégation nigériane que, dans certaines régions, le montant des dépenses engagées a été plus élevé.

鉴于有一些区域从较高的支出获得了收益,尼日利亚代表团对上述大幅度下降感到特别失望。

Les informations faisant état de maisons démolies avec leurs habitants à l'intérieur, y compris des femmes et des enfants, sont pour le moins consternantes.

关于楼房被炸毁,楼内仍有妇女和儿童的报道,说得最轻也骇人听闻。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊和惊愕

Le Rapporteur spécial est consternée par la situation qui prévaut dans certains pays, où les violations du droit à la vie semblent être devenues quotidiennes.

对于在某些国家侵犯生存权利的事件已经成为家常便饭,特别报告员感到极度不安

Nous avons tous entendu les récentes informations profondément consternantes faisant état de la reprise de combats entre les diverses factions, en particulier dans le Nord-Darfour.

我们大家都听到了最近非常令人沮丧的关于各派别之间重新爆发战斗的报道——特别是在达尔富尔。

Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes.

当我们以和平的地图取代作战地图时,我们就会发现区别是很小的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consterner 的法语例句

用户正在搜索


polynée, polynésie, Polynésien, polyneuro, polyneutron, polynévrite, polynie, polynite, polynôme, polynomial,

相似单词


constellé, consteller, consternant, consternation, consterné, consterner, consticteur, constipation, constipation due aux troubles de l'énergie, constipé,