法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导,
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

们从过去的教训吸取们未来行为

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

们祝愿你在们的审满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了们的人性,并且必须激励们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会的宗旨之

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广上来,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我从过去教训中吸取导我未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

祝愿你在审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

样体现了我人性,并且必须激励我行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, ,
conduite d'une entreprise 企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处
7. 道,


常见用法
conduite de gaz煤气
conduite d'eau水

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源和治的能

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引
2. ,
conduite d'un véhicule 车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

不得作违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

从过去教训中吸取未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

愿你在中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

榜样体现了人性,并且必须激励行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿;conception,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant,会飞;démarche步态,步伐;pratique;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,