Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门人。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年的工人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是的,和大一样。在巴黎,有6万左右的门房,大部分都
工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做的门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话的人。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人看房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名工人、2名打字员和6名守门人。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)的门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这公司工作的侄女获知门房先生去世
,我们就来
。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿。女门卫回答说,去
新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉的及真实的门房人。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大以
,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门人的玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年工
。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是,和大家一样。在巴黎,有6万左右
门房,大部分都加入了工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门把信件给我们送上
。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
,您是如何做
门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话。
Le concierge garde l'immeuble.
守门看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询员、88名警卫、24名工
、2名打字员和6名守门
。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大,骑士,王上
辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)
门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就
了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《道报》传达室女门卫大厅打听这些
去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍
们熟悉
及真实
门房
。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾
主要原因是看门
玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法提供情况, 请
去问看门
。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年的。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是的,和大家一样。在巴黎,有6万左右的门房,大部分都加入了会。
Il demande des renseignements au concierge.
他看门
打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫,
是如何做的门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话的。
Le concierge garde l'immeuble.
守门看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询员、88名警卫、24名
、2名打字员和6名守门
。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂
作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)的门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司作的侄女获知门房先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地《
道报》传达室女门卫大厅打听这些
去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们的系列报道"文学与现实",我们今天介绍
们熟悉的及真实的门房
。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看门
的玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门人。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年工人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是,和大家一样。在巴黎,有6万左右
门房,大部分都加入了工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话人。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名工人、2名打字员和6名守门人。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作侄女获知门房先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉
及真实
门房人。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾
主要原因是看门人
玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门人。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是,和大家一样。在巴黎,有6万左右
门房,大部分都加入了
会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话人。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名人、2名打字员和6名守门人。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女通常从事家
、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂
作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司作
侄女获知门房先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉
及真实
门房人。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾
主要原因是看门人
玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
卫
房客开
。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当卫之前,我做过两年的工
。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是的,和大家一样。在巴黎,有6万左右的房,大部分都加入了工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫,您是如何做的
房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话的。
Le concierge garde l'immeuble.
守看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询员、88名警卫、24名工
、2名
字员和6名守
。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
童说如有需要,他很乐意
我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)的
卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作的侄女获知房先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有敲
,找某位雷诺先生。
房太太回答:"三楼左
!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《道报》传达室女
卫大厅
听这些
去哪儿了。女
卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍们熟悉的及真实的
房
。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾的主要原因是看
的玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在门卫之前,我做过两年
。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
,和大家一样。在巴黎,有6万左右
门房,大部分都加入了
会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫,您
如何做
门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真一个多话
。
Le concierge garde l'immeuble.
守门看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询员、88名警卫、24名
、2名打字员和6名守门
。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大,骑士,王上
辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂
作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)
门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
我这家公司
作
侄女获知门房先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《道报》传达室女门卫大厅打听这些
去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍
们熟悉
及真实
门房
。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾
主要原因
看门
玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫房客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
没法向您提供情况, 请您去问看门人。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫,
做过两年
工人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是,和大家一样。在巴黎,有6万左右
门房,大部分都加入了工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做门房?
C'est une vraie concierge.
〈口语〉这真是一个多话人。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人看管房子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名工人、2名打字员和6名守门人。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当这家公司工作
侄女获知门房先生去世了,
们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继们
系列报道"文学与现实",
们今天向您介绍人们熟悉
及真实
门房人。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼房火灾
主要原因是看门人
玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le concierge ouvre la porte aux locataires.
门卫客开门。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门人。
J'ai été ouvrier pendant deux ans avant de devenir concierge.
在当门卫之前,我做过两年的工人。
Oui, comme beaucoup d'autres. A Paris, sur 60,000 concierges, la majorité est syndiquée.
是的,和大家一样。在巴黎,有6万左右的门,大部分都加入了工会。
Il demande des renseignements au concierge.
他向看门人打听情况。
Le concierge nous monte le courrier.
看门人把信件给我们送上来。
Madame, comment êtes-vous devenue concierge ?
夫人,您是如何做的门?
C'est une vraie concierge.
〈语〉这真是一个多话的人。
Le concierge garde l'immeuble.
守门人看管子。
Il y avait là 33 conseillers, 88 gardes, 24 ouvriers, 2 dactylographes et 6 concierges.
他们包括33名咨询人员、88名警卫、24名工人、2名打字员和6名守门人。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑的禁卫!”
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意我们预留几个好位子,真不错!
Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'hôtel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.
老挝女工通常从事家政、酒店迎宾服务、服务员行业,在服装厂、食品制造厂工作。
1 L'auteur travaillait comme concierge à l'Institut municipal des sports de la mairie de Murcie (ci-après dénommé «l'Institut»).
1 提交人是穆尔西亚市体育协会(以下简称协会)的门卫。
Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.
当我这家公司工作的侄女获知门先生去世了,我们就来了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门太太回答:"三楼左门!"
La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.
拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。
Comme suite à notre série "Littérature et réalité", nous avons choisi aujourd'hui de vous présenter les concierge tels qu'on les voit et tels qu'ils sont.
" 继我们的系列报道"文学与现实",我们今天向您介绍人们熟悉的及真实的门人。
On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.
大家以,造成这座十层楼
火灾的主要原因是看门人的玩忽职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。