Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目录及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目录》将为联邦行政当局、地方当局媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目录信息的一目了然的搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学物实验室的所有设备都已
类、清洗、盘存、照相
编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照
编制目录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目录索引后,打算将其转移到
规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了目录索引,就打算将它们转存到
规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类
命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国非联合国资料编制索引
目录的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这种损失进行记录归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著丛书进行了编目,将在线版出版物的218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要在发表的当天下午1时以前归类、编制索引并在书目库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行
类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目录及样品,样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜引擎,实现对目录信息的一目了然的搜
。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目录和引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了目录和引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正大力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制引和目录的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了编目,将在线版出版物的218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要在发表的当天下午1时以前归类、编制引并在书目库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目录及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目录息的一目了然的搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目录和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了目录和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正大力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制索引和目录的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了编目,将在线版出版物的218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要在发表的当天下午1时以前归类、编制索引并在书目库存中。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等资助,以便它们对稀有手稿进行
类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目品,欢迎索
!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目信息的一目了然的搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了目和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正大力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉到疾病本身,而是使人们可以把它认出、
类和命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制索引和目的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这种损失进行记和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了编目,将在线版出版物的218个网址收到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要在发表的当天下午1时以前归类、编制索引并在书目库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行类、编辑、保护等。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种录及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
在建立专门的搜索引擎,实现对
录信息的一
了然的搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已类、清洗、盘存、照相和
。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和
制
录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、制
录和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并制了
录和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子系统已安装,
前
大力对现有藏品进行
。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料制索引和
录的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了,将在线版出版物的218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要在发表的当天下午1时以前归类、制索引并在书
库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行类、
辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种录及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
建立专门的搜索引擎,实现对
录信息的一
了然的搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已类、清洗、盘存、照相和编
。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制
录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
对这些文件进行审查、编制
录和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了录和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编系统已安装,
前
大力对现有藏品进行编
。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制索引和录的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了编,将
线版出版物的218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要发表的当天下午1时以前归类、编制索引并
书
库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目录及品,欢迎索
!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
和偏
不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类
方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门搜索引擎,实现对目录信息
一目了然
搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室所有设备都已
类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目录和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了目录和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正大力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名
多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制索引和目录所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了编目,将在线版出版物218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国文件需要在发表
当天下午1时以前归类、编制索引并在书目库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行
类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九
。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目录及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类
方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门搜索引擎,实现对目录信息
一目
搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室所有设备都已
类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目录和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行审查并编制
目录和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正大力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名
多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖为联合国和非联合国资料编制索引和目录
所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行编目,将在线版出版物
218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国文件需要在发表
当天下午1时以前归类、编制索引并在书目库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆
提供资助,以便它们对稀有手稿进行
类、编辑、保护
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成和偏
不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类的方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家》将
联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现信息的一
了然的搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室的所有设备都已类、清洗、盘存、照相和编
。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制
。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因占领国决定将加沙列
“敌
实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在这些文件进行审查、编制
和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦这些文件进行了审查并编制了
和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编系统已安装,
前正大力
现有藏品进行编
。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、类和命名的多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了联合国和非联合国资料编制索引和
的所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够这种损失进行记
和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已约1 449本专著和丛书进行了编
,将在线版出版物的218个网址收
到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国的文件需要在发表的当天下午1时以前归类、编制索引并在书库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定的计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们稀有手稿进行
类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你应该这么快就把人
成三六九等。
Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!
本厂备有各种目录及样品,欢迎索样!
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成和
公平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.
将人门别类
方案可能会加剧这种阶层化。
Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.
古巴代表结盟运动指出了一长串这类问题。
Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.
《国家目录》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门搜索引擎,实现对目录信息
一目了然
搜索。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
来自化学和生物实验室所有设备都已
类、清洗、盘存、照相和编目。
L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.
正在对化学和生物实验室所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编制目录。
Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».
这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.
在对这些文件进行审查、编制目录和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。
Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.
一旦对这些文件进行了审查并编制了目录和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。
Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编目系统已安装,目前正大力对现有藏品进行编目。
Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.
因此这并涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、
类和命名
多种表现。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制索引和目录所有数据元。
De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.
如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.
因此,建立登记册办公室方法必须让它能够对这种损失进行记录和归档。
Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.
已对约1 449本专著和丛书进行了编目,将在线版出版物218个网址收录到数据库中。
Les documents de l'Organisation des Nations Unies sont catalogués, indexés et disponibles à des fins bibliographiques à 13 heures au plus tard le jour de leur publication.
联合国文件需要在发表
当天下午1时以前归类、编制索引并在书目库存中提供。
Un projet a été élaboré pour accorder une aide financière aux organisations de bénévoles, universités, bibliothèques, musées, etc., qui recensent, cataloguent, éditent et préservent des manuscrits précieux.
根据已制定计划,将向志愿者组织、大学、图书馆、博物馆等提供资助,以便它们对稀有手稿进行
类、编辑、保护等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。