有奖纠错
| 划词

Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.

你不应该这么快就把人分成三六九等。

评价该例句:好评差评指正

Factory équipé d'une variété de cataloguer et d'échantillons de cordon-comme la bienvenue!

本厂备有及样品,欢迎索样!

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les programmes qui cataloguent les personnes risquent d'aggraver la segmentation sociale.

将人分门别类的方案可能会加剧这阶层化。

评价该例句:好评差评指正

Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste.

古巴代表不结盟运动指出了一长串这类问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Catalogue d'État fournit des données à l'Administration fédérale, aux pouvoirs locaux et aux médias.

《国家》将为联邦行政当局、地方当局和大众媒体提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, le Catalogue des publications de l'ONU a été distribué en format cédérom.

《联合国出版物》第一次以光盘形式出版。

评价该例句:好评差评指正

Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.

正在建立专门的搜索引擎,实现对信息的一了然的搜索。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique est actuellement trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.

正在对化学和生物实验室的所有设备进行整理、清洗、清点、拍照和编

评价该例句:好评差评指正

L'équipement complet du laboratoire chimique et du laboratoire biologique a été trié, nettoyé, inventorié, photographié et catalogué.

来自化学和生物实验室的所有设备都已分类、清洗、盘存、照相和编

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'explique par le fait que la puissance occupante a décidé de cataloguer Gaza « entité ennemie ».

这一切都是因为占领国决定将加沙列为“敌对实体”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur du support informatique à grand stockage.

在对这些文件进行审查、编和索引后,打算将其转移到大规模电子储存媒体上。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les documents auront été étudiés, catalogués et indexés, ils seront transférés sur support informatique à grande capacité de stockage.

一旦对这些文件进行了审查并编和索引,就打算将它们转存到大规模电子储存媒体上去。

评价该例句:好评差评指正

Un système de catalogage informatique, WINISIS de l'UNESCO, a été installé et l'on s'emploie actuellement à cataloguer toute la collection actuelle.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)WINISIS电子编系统已安装,前正大力对现有藏品进行编

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit donc pas de la maladie elle-même, mais des manifestations qui permettent de la reconnaître, de la cataloguer, de la nommer.

因此这并不涉及到疾病本身,而是使人们可以把它认出、分类和命名的多表现。

评价该例句:好评差评指正

Ce Catalogue, qui sera régulièrement révisé et étoffé, pourra notamment comprendre des mesures dans les domaines militaro-politique, économique et environnemental, humanitaire et culturel.

将予以定期审查和进一步发展,它可以包括军事、政治、经济和环境、人道主义和文化领域的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.

《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编索引和的所有数据元。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'Indien est aussi catalogué et désigné par des qualificatifs stigmatisant la pauvreté tels que voleur, menteur, délinquant, vagabond, sans éducation, etc.

如此,土著也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est essentiel que le bureau de Registre soit établi de telle façon qu'il puisse recenser les dommages et les cataloguer.

因此,建立登记册办公室的方法必须让它能够对这损失进行记和归档。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.

已对约1 449本专著和丛书进行了编,将在线版出版物的218个网址收到数据库中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent, en pleine forme, en plus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les résultats de tes tests t'ont-ils catalogué comme intelligent dans ton enfance ?

你的测试结果是否表明你像孩子一样聪明?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Quand on va en province, on est catalogués Parisiens tout le temps.

- 当我们去外省时,我们总是被贴上巴黎人的标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Suspendus dans ces périlleuses falaises du paradis, ils rapportent et cataloguent leurs précieuses découvertes.

悬浮在这些危险的天堂悬崖上,他们报告和编目他们的宝贵发现。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Avec d'abord cette idée : “Tu es catalogué télé, tu n'en sortiras pas.”

你被电视分类,你无法走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait sur la plus grande place de Corinthe une statue sculptée par Silanion et cataloguée par Pline ; cette statue représentait Épisthate.

在科林最大的广场上有一座西拉尼翁雕的塑像,曾被普林尼编入目录,这座像塑的是埃庇

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On peut même affirmer que c’est le devoir d’un capitaine de signaler, et par conséquent de venir reconnaître toute terre ou île non encore cataloguée, et l’île Lincoln est dans ce cas.

“甚至可以这样说:访问和察看还没被人发现的陆地或岛屿,这是船长的责任。而林肯岛正是一个这样的海岛。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme le suggère une étude de l'Université de Malaya, les élèves doués, souvent catalogués comme problématiques en raison de leur comportement intense, devraient bénéficier d'une aide et d'une compréhension pour faire face à leurs surexcitations.

马来亚大学的一项研究表明,有天赋的学生经常因其激烈的行为而被贴上有问题的标,应该给予帮助和理解,以应对他们的过度兴奋。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201310合集

Le CNS basé à Istanbul, souvent catalogué comme " opposition de l'extérieur, " demande le départ du président syrien Bachar al-Assad en tant que condition préalable à toute négociation au règlement de la crise.

总部位于伊坦布尔的SNC通常被称为“来自外部的反对派”,呼吁叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)离开,作为解决危机的任何谈判的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité, en sifflet, en sorte que, en sous-main, en surplomb, en sus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接