Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国没有得到适当的关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性的工会组织规定某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自的任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国务小组的任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位的职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定的不同的权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担的责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他的权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员的详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制的任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定共和国法院和法庭的组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国没有得到适当的关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性的工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组
有
自的任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组的任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位的职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定的不同的权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担的责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他的权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员的详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制的任务范围、职责和资源不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭的组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责其他国
有得到适当
。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是
有
种特权
。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会
任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自
任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组
任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并有正式职权范围可用来说明其职位
职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
三个机构拥有法律规定
不同
权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
不属于他
权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任同时,必须提供充足
财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释监管机构根据其职权正在调查
些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
些机制
任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务加重,证交会所面临
挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国没有得到适当的关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表的工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自的任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女学金/贷
获得者总数的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组的任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位的职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定的不同的权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担的责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他的权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员的详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制的任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭的组织和权限。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责国
没有得到适当
关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权
。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这助不属于美洲热带金枪鱼委员会
任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自
任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组
任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明职位
职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定不同
权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任同时,必须提供充足
财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释监管机构根据
职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务加重,证交会所面临
挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭组织和权限。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责其他国
没有得到适当
关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权
。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自
任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组
任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定不同
权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋责任
同时,必须提供充足
财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释监管机构根据其职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务加重,证交
所面临
挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员启动以及委员
权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责其他国
没有得到适
注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有
特权
。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会
任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自
任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组
任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
三个机构拥有法律规定
不同
权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
不属于他
权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任同时,必须提供充足
财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释监管机构根据其职权正在调查
些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
些机制
任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务加重,证交会所面临
挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限必须成为一项
务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他有得到适当的关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是
有
种特权的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全范围内具有代表性的工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自的任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/贷款获得者总数的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清技术服务小组的任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并有正式职权范围可用来说明其职位的职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
三个机构拥有法律规定的不同的权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承联合
根据《宪章》承担的责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
不属于他的权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合安全协调员的详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释的监管机构根据其职权正在调查些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
些机制的任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和法院和法庭的组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国没有得到适当的关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表性的工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自的任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女性占奖学金/得者总数的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组的任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位的职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定的不同的权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担的责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他的权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员的详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制的任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭的组织和权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派负责的其他国没有得到适当的关注。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一个专机构是没有这种特权的。
Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.
它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律对在全国范围内具有代表的工会组织规定了某些具体职能。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每个专组都有各自的任务和活动。
Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.
女学金/贷
获得者总数的61.2%。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表团要求澄清国技术服务小组的任务。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特别代表并没有正式职权范围可用来说明其职位的职能。
Ces trois organes ont des attributions et fonctions distinctes, qui sont définies par la loi.
这三个机构拥有法律规定的不同的权力和职能。
La Cour reconnaît les attributions que la Charte confère à l'Organisation des Nations Unies.
法院承认联合国根据《宪章》承担的责任。
Le Bureau des affaires insulaires exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le Territoire.
岛屿事务厅履行内政部长对领土的责任。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
这不属于他的权限。
La description de ses attributions figure en annexe.
联合国安全协调员的详细职责载于附件。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。
Les attributions, les rôles et les ressources de ces dispositifs variaient beaucoup.
这些机制的任务范围、职责和资源各不相同。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.
法律规定了共和国法院和法庭的组织和权限。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。