法语助手
  • 关闭
v. i.
交替,
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]
2. 互相交替,

alterner travail et repos 劳动和休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替地, 地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系,家庭通常吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家和发展中国家担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面到起火的汽车和巴士,已经烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 流,
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]
2. 互相交替, 流,

alterner travail et repos 劳动和休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替地, 流地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化出现,会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家和发展中国家流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时有时是非全时

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者画面到起火汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中两班制,达77.1%,仍然是教育工作一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点流举办年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 轮流, 轮换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]轮作
2. 互相交替, 轮流, 轮换:

alterner travail et repos 劳动和休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants轮流看孩子
les jours et les nuits alternent交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替地, 轮流地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们轮流看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常轮流吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域轮流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛织者由发达国家和发展中国家轮流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与内瓦地点轮流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 轮流, 轮换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]轮作
2. 互相交替, 轮流, 轮换:

alterner travail et repos 劳动和休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants轮流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替地, 轮流地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们轮流看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常轮流吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域轮流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家和发展中国家轮流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 轮流, 轮换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]轮作
2. 互相交替, 轮流, 轮换:

alterner travail et repos 劳动和休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants轮流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,

生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替地, 轮流地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们轮流看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常轮流吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域轮流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者发达国家和发展中国家轮流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有是全的有是非全的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点轮流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]
2. 互相交换:

alterner travail et repos 劳动和休息互相交

常见用法
alterner la garde des enfants看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement地, 地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了工作与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜

Ils alternent la garde des enfants.

他们看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被通常吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国和发展中国担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法必须继续分上下午两班开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 轮流, 轮换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林相间。


v. t.
1. [农]轮作
2. 互相交替, 轮流, 轮换:

alterner travail et repos 劳动休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants轮流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替, 轮流;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们轮流看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常轮流吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按域轮流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家发展中国家轮流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦点轮流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
流, 换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]
2. 互相交流, 换:

alterner travail et repos 劳动和休息互相交

常见用法
alterner la garde des enfants流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement地, 流地;préférer宁愿,宁可,喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜

Ils alternent la garde des enfants.

他们看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家和发展中国家流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 流,
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和草地相间。


v. t.
1. [农]
2. 互相交替, 流,

alterner travail et repos 劳动和休息互相交替

常见用法
alterner la garde des enfants流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替地, 流地;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和草地相间

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替休假3次。

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按地域流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家和发展中国家流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦地点流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,
v. i.
交替, 轮流, 轮换:
Les bois alternaient avec les prairies. 树林和间。


v. t.
1. [农]轮作
2. 交替, 轮流, 轮换:

alterner travail et repos 劳动和息互交替

常见用法
alterner la garde des enfants轮流看孩子
les jours et les nuits alternent日夜交替

法语 助 手
助记:
altern另外+er动词后缀

词根:
alter(n), all 另外,不同

派生:

近义词:
succéder,  se relayer,  se remplacer,  se succéder,  relayer,  tourner
联想词
combiner联合,组合,配合;enchaîner用链系住,用链锁住;privilégier赋予特权;alternativement交替, 轮流;préférer宁愿,宁可,更喜欢;varier多样化;aligner排成直线,排成行;faire做出,创造,制造;cumuler兼任;équilibrer平衡,稳定;dissocier分解,分离;

Les jours et les nuits s'alternent.

日夜交替着。

Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.

在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与息,自由时间大大减少。

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

Les bois alternaient avec les prairies.

树林和

Les jours et les nuits alternent.

日夜交替

Ils alternent la garde des enfants.

他们轮流看孩子。

Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.

既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望的事。

Les parents peuvent alterner trois fois au cours de cette période.

父母可在这段时间交替3

Le système de santé a été détruit et il arrive que des familles alternent leurs repas.

保健系统被毁,家庭通常轮流吃饭。

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主席原则上按域轮流担任。

Environ 92,8 % des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中约92.8%的学校实行两班制教学。

Les sous-comités se réunissent dans l'intervalle des sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会会议应在委员会闭会期间举行,最好错开年份。

La présidence du Forum alterne entre un pays développé et un pays en développement.

论坛组织者由发达国家和发展中国家轮流担任。

De plus, dans la fonction publique, il est possible d'alterner temps plein et temps partiel.

另外,有些公职可能有时是全时的有时是非全时的。

Les Sous-Comités se réunissent dans l'intervalle entre les sessions du Comité, de préférence en alternant les années.

各小组委员会应在委员会闭会期间开会,最好错开年份。

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

La Commission organise désormais ses travaux sur deux ans et alterne session directive et session d'examen.

委员会目前以两年为周期进行运作,其中包括审查年和政策年。

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1 % d'établissements soumis à ce régime.

近东救济工程处学校中的两班制,达77.1%,仍然是教育工作的一个负担。

Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活动取得圆满成功,已将此活动安排为在纽约与日内瓦点轮流举办的年度活动。

Ne disposant que de trois salles d'audience, le Tribunal doit continuer d'alterner les affaires le matin et l'après-midi.

因仅有三个审判室可供用,法庭必须继续分上下午两班开庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alterner 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


alternativement, alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale,