法语助手
  • 关闭
adv.
亲切, 和蔼可亲
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气提出用车送回去。
近义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱,亲切,和蔼,客气;gracieusement和蔼;chaleureusement热情,热烈;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意,自愿;discrètement,谨;judicieusement甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

国代表团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国代表团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此请委员会所有成员十分热情积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

还感谢巴西代表团友好代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

的希望是,他将象在过去10年中一样得到他们如此善意给予的同样的与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,想感谢那些协助作为该委员会报告员完成的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,们随时准备为筹备法国这样能干和热情提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,们感谢你友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切, 和蔼可亲
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气提出用车送我回去。
近义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱,亲切,和蔼,客气;gracieusement和蔼;chaleureusement热情,热烈;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;aussitôt即,即,马上;volontiers乐意,自愿;discrètement审慎,谨慎;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的场的各国政府表示感

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

请各国代表团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委员会所有成员十分热情积极参加这调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感巴西代表团友好让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感那些协助我作为该委员会报告员完成我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感在其报告中友好提及了这访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
, 蔼可亲
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气提出用车送我回去。
近义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱,亲,客气;gracieusement;chaleureusement热情,热烈;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴,喜悦,愉快,快乐;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意,自愿;discrètement审慎,谨慎;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保耐心,并希望就这一得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国代表团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委员会所有成员十分热情积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委员会报告员完成我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干热情提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善宣读了国际妇女争取平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好提及了这次访

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切地, 和蔼可亲地
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气地提出用车送我回去。
近义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;gracieusement和蔼地;chaleureusement热情地,热烈地;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意地,自愿地;discrètement审慎地,谨慎地;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次各国代表团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我委员会所有成员十分热情地积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好地让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委员会报告员完成我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情地提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨地提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,感谢在其报告中友好地提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切地, 和蔼可亲地
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气地提出用车送我
义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;gracieusement和蔼地;chaleureusement热情地,热烈地;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意地,自愿地;discrètement审慎地,谨慎地;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好示支我们渴望实现的立场的各国政府示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委员会所有成员十分热情地积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西团友好地让我它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委员会报告员完成我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情地提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨地提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好地提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切地, 和蔼可亲地
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气地提出用车送我回去。
词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;gracieusement和蔼地;chaleureusement热情地,热烈地;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意地,自愿地;discrètement审慎地,谨慎地;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国代表团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委会所有热情地积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好地让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委会报告我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情地提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨地提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好地提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切地, 和蔼可亲地
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气地提出用车送我回去。
近义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;gracieusement和蔼地;chaleureusement热情地,热烈地;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨的;admirablement钦佩;joyeusement高兴地,悦地,愉快地,快乐地;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意地,自愿地;discrètement审慎地,谨慎地;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国代表团使用件袋提供的预定件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委员会所有成员十分热情地积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好地让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委员会报告员完成我的任务的那些

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情地提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨地提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈迎,并感谢在其报告中友好地提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切, 和蔼可亲
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气提出车送我回去。
近义词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
反义词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱,亲切,和蔼,客气;gracieusement和蔼;chaleureusement热情,热烈;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴,愉快,快乐;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意,自愿;discrètement审慎,谨慎;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国代表团件袋提供的预定格式件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委员会所有成员十分热情积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委员会报告员完成我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括件事务均属第五委员会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,
adv.
亲切地, 和蔼可亲地
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.他客气地提出用车送我回去。
词:
complaisamment,  gentiment,  gracieusement,  cordialement,  amicalement,  affablement,  agréablement,  bienveillamment,  courtoisement,  obligeamment
词:
brutalement,  froidement,  rudement,  sèchement,  glacialement
联想词
gentiment可爱地,亲切地,和蔼地,客气地;gracieusement和蔼地;chaleureusement热情地,热烈地;généreusement慷慨;aimable可爱的,讨人喜欢的;admirablement令人钦佩;joyeusement高兴地,喜悦地,愉快地,快乐地;aussitôt立刻,立即,即刻,马上;volontiers乐意地,自愿地;discrètement审慎地,谨慎地;judicieusement香甜;

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

客气提出用车送我回去。

Cependant, M. Rademaker m'a aimablement demandé de commenter ses observations.

然而,拉德梅克先生请我对他的发言提出意见。

Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.

我国代表团恳请你保耐心,并希望就这一问题得到答复。

Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.

恳请各代表团在委会举行会议期间关闭其行动电话。

Le Japon remercie tous les pays qui ont aimablement exprimé leur appui à ses aspirations.

日本对所有友好表示支我们渴望实现的立场的各国政府表示感谢。

Les délégations sont, une fois encore, aimablement invitées à utiliser les recueils distribués, contenant des documents préformatés.

再次请各国代表团使用文件袋提供的预定格式文件。

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

Je demande très aimablement à tous les membres de la Commission de bien vouloir prendre une part active à cette enquête.

因此我请委会所有成热情地积极参加这次调查。

Je voudrais remercier aussi la délégation du Brésil de m'avoir aimablement cédé sa place afin que je puisse prononcer cette intervention.

我还感谢巴西代表团友好地让我代表它发言。

J'espère que vous lui accorderez l'appui et la coopération que vous m'avez si aimablement accordés au cours des 10 dernières années.

我的希望是,他将象我在过去10年中一样得到他们如此善意给予我的同样的支与合作。

Ma délégation se félicite également de ce que vous ayiez aimablement permis aux non-membres du Conseil d'intervenir avant les membres du Conseil.

我国代表团还赞赏以下事实:你非常客气的允许安理会非常任理事会在安理会中发言。

Je voudrais par conséquent exprimer ma gratitude à ceux qui m'ont aimablement secondé dans l'accomplissement de mes tâches de Rapporteur de la Commission.

因此,我想感谢那些协助我作为该委会报告完成我的任务的那些人。

Comme vous l'avez aimablement rappelé, Monsieur le Président, les armes légères sont un des domaines dans lesquels le multilatéralisme en matière de désarmement fonctionne bien.

主席先生,正象你所特别提到的那样,小武器和轻武器的确是一个多边裁军发挥作用的领域。

C'est pourquoi nous sommes disposés à participer aux travaux préliminaires de la conférence internationale que la France a proposé d'accueillir si aimablement et avec tant d'à-propos.

因此,我们随时准备为筹备法国这样能干和热情地提出主办的国际会议作出贡献。

À cet égard, je dois reconnaître avec gratitude l'assistance aimablement fournie par les Gouvernements italien, indien et autres aux petits États insulaires en développement du Pacifique.

在此方面,我谨感谢意大利、印度以及其它国家政府向太平洋小岛屿发展中国家提供的友好援助。

Nous remercions la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté de sa déclaration, dont vous nous avez aimablement donné lecture, Monsieur le Président.

主席先生,我们感谢你友善宣读了国际妇女争取和平与自由联盟的发言。

Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a aimablement accordé des fonds au secrétariat pour qu'il abrite le premier cours de formation pilote.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为秘书处开办第一期试办培训课程慷慨地提供了资金。

Nous sommes reconnaissants à la Cour de l'accueil chaleureux qu'elle a réservé à Leurs Majestés et de la mention aimablement faite de leur visite dans son rapport.

我们感谢法院对天皇和皇后陛下的热烈欢迎,并感谢在其报告中友好地提及了这次访问。

Le Ministre a aimablement accepté de rester avec nous pour écouter les réactions éventuelles que tel ou tel d'entre vous pourrait exprimer à la suite de son intervention.

艾德大臣同意留下来听取各位对他的发言的意见。

Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission.

但大家商定,只需稍微提及有关会议管理的所有事项、包括文件事务均属第五委会职权范围就足够了。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aimablement 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité, aimantable,