法语助手
  • 关闭
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口, 口
promesse verbale承诺
rapports verbaux
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

该口命令机构应正式记录该口要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

授权随后将以书面命令作

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作承诺后,将拿实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 头的, 头上的
promesse verbale头承诺
rapports verbaux头汇报
convention verbale头协议
location verbale头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面的, 逐字的
une explication purement verbale纯粹字面上的

3. 词语的, 言语的;字句的

4. 【语言】动词的, 由动词构成的
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成的形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确的,肯定的,正式的;cognitif认识的, 认知的;corporel有形体的;narratif叙事的,叙述的;théâtral剧院的;cérébral脑力劳动者;visuel视觉的,视力的;expressif有表现力的,表达力强的;oral头的,述的;langage语言表达能力;émotionnel情感上的,激情的;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

头命令的机构应正式记录头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作的答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

的授权随后将以书面的命令作

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔需要不仅作道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作头承诺后,将拿实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言的夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈的对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们的支持远远超过简单的宣布和头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓的证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面的家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧的问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录的会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,头上的支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见的形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到头侵害和辱骂最多,是其他的三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】, 由词构成
locution verbale词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工对一名同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在出口头承诺后,将拿出实际行

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工受到语言暴力和身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. ,
promesse verbale承诺
rapports verbaux汇报
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出命令机构应正式记录要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了口头骚扰和身体攻

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作口头承诺后,将拿实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, ;字句

4. 【语】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了口头骚扰和身

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语和身方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语,但也有肢暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语暴力和人身伤害,并有时受到性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

名工作人名同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是个问题,实际行动是另个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. ,
promesse verbale承诺
rapports verbaux汇报
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, ;字句

4. 【语】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral;langage表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该命令机构应正式记录该要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了和书面发

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
formel,  oral
词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral劳动者;visuel;expressif有表现,表达;oral口头,口述;langage语言表达能;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,