法语助手
  • 关闭
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. ,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant理,营者,,主,代理;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant商的;serveuse招待员,服务员;marchand,生意;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的说,在商业性工作的顾客中,伯利兹最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,们怀疑店主将这些孩子卖给口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

这些员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

这些里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

这些是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 经营人,老
tenancier d'un hôtel一家旅店的经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫,继续遭受窝经营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织者应当受到刑指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老和皮条客处以刑处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩奴隶的白人贩子、妓院老和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩妇女儿童的人贩、妓院老和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商;serveuse员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总来说,在商业性工作顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸,还是摊主美丽大方...就像可口食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他雇用妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间关系以及因这种关系而产生行为不属于刑法范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他驱逐要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

不能受益于国际市场上价格上涨,这是因为涨价发生时其投入价格也达到创纪录水平,并且他面对与全球供应链有联系交易商没有任何讨价还价力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍;propriétaire所有主;gérant经理,经管人,经营,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女迫卖淫,遭受淫窝经营皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女和组织卖淫应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运、妓院经营、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant理,管人,者,办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant商的;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审见非政组织、妓社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来说,在商业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓老板、妓业主、嫖客房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓、妓老板皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶的白人贩子、妓老板其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童的人贩、妓老板其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓老板其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共国政将他们驱逐的要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易商没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……, 边…边…, 边隘, 边岸, 边鄙, 边币, 边材, 边材(树木的), 边侧, 边车(摩托车一侧的), 边城, 边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总来说,在商业性工作顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们,还是摊主美丽大方...就像食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间关系以及因这种关系而产生行为不属于刑法范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶白人贩子、妓院老板和其他形式际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童人贩、妓院老板和其他形式际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式际犯罪组织者,但南斯拉夫联盟共和将他们驱逐要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于际市场上价格上涨,这是因为涨价发生时其投价格也达到创纪录水平,并且他们面对与全球供应链有联系交易商没有任何讨价还价力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地的保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店的经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场的老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院的老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant的;serveuse招待员,服务员;marchand人,生意人;dealer零售;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总的来业性工作的顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是摊主们的美丽大方...就像可口的食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代的收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客的剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用的妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间的关系以及因这种关系而产生的行为不属于刑法的范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但实践中,往往是妇女受到处罚和为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫酒吧间里工作,并受到店主操纵有些酒吧间里工作的妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作的秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者的剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党员、贩卖奴隶的白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党员、贩卖妇女儿童的人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但这些要求均得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党员、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪的组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐的要求均得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市场上的价格上涨,这是因为涨价发生时其投入的价格也达到创纪录的水平,并且他们面对与全球供应链有联系的交易没有任何讨价还价的力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店经营人
tenancier d'une maison de jeu一家老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该国之后,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总来说,在商业性工作顾客中,伯利兹人最多。

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们,还是摊主美丽大方...就像可口食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到控,他们雇用妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东之间关系以及因这种关系而产生行为不属于范围之内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有多少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶白人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童人贩、妓院老板和其他形式国际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是国际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式国际犯罪组织者,但南斯拉夫联盟共和国政将他们驱逐要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于国际市价格上涨,这是因为涨价发生时其投入价格也达到创纪录水平,并且他们面对与全球供应链有联系交易商没有任何讨价还价力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,
tenancier, ère
n.
1. 〔史〕自由租地保有者
2. 佃农
3. 经营人,老板
tenancier d'un hôtel一家旅店经营人
tenancier d'une maison de jeu一家赌场老板
tenancierère d'une maison de prostitution一家妓院老板娘,老鸨

法 语 助手
近义词:
cafetier,  patron,  tôlier (populaire),  gérant,  taulier
联想词
barman男侍者;propriétaire所有者,物主;gérant经理,经管人,经营者,经办人,主管人,代理人;bistrot小酒馆;bar酒吧,酒吧间;fermier佃农;taverne酒馆,咖啡馆,饭馆;commerçant经商;serveuse招待员,服务员;marchand商人,生意人;dealer零售商;

Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.

但在进入该,雇佣公司业主要求一些妇女和未成年女孩从事卖淫活动。

Au nombre des travaux figurent un examen des publications et des entretiens avec les organisations non-gouvernementales, avec des tenanciers de maisons closes et d'associations communautaires.

该研究包括文献审查和会见非政组织、妓院经营者和社区团体。

Dans l'ensemble, d'après les informations fournies par les tenanciers de bars, les Béliziens constituent le plus fort pourcentage de la clientèle du commerce du sexe.

据酒吧老板所述,总来说,在商业性工作顾客中,伯利兹人最

Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !

呢,可就喽,各处排挡转转就知道啥咧. 其实真正吸引我们,还是摊主美丽大方...就像可口食物一样!

La pauvreté et l'absence d'autres sources de revenus ont continué de pousser les femmes à se prostituer et à être exploitées par les souteneurs et tenanciers de maisons closes.

由于贫穷和缺乏替代收入来源,妇女继续被迫卖淫,继续遭受淫窝经营者和皮条客剥削。

Les proxénètes ou les tenanciers de maisons de prostitution sont passibles de poursuites pénales, et les femmes qu'ils emploient ont le droit de porter plainte auprès des organes chargés d'appliquer la loi.

购买妓女者和组织卖淫者应当受到刑事指控,他们雇用妇女有权向执法机构起诉。

Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.

因此,这种观点认为,色情工作者与妓院老板、妓院业主、嫖客和房东关系以及因这种关系而产生行为不属于刑法范围内。

Bien que la loi vise à réprimer la prostitution en tant qu'institution, c'est-à-dire à poursuivre les trafiquants, tenanciers de maisons de passe, proxénètes et rabatteurs, ce sont le plus souvent les femmes qui sont punies.

虽然法律提议对贩运者、妓院经营者、妓院老板和皮条客处以刑事处罚,但在实践中,往往是妇女受到处罚和成为牺牲品,却没有少贩运者受到处罚。

Elles sont contraintes de travailler dans les bars et sont aux mains des tenanciers; certaines femmes qui travaillent dans les bars ont perdu leurs enfants et l'on soupçonne que les propriétaires les ont revendus à des trafiquants.

她们被迫在酒吧间里工作,并受到店主操纵有些在酒吧间里工作妇女失去了孩子,人们怀疑店主将这些孩子卖给人口贩子。

Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.

由于其工作秘密性质,性工作者容易受到并且确实受到酒吧老板、移民官员和警官以及卫生保健提供者剥削。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人员是际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖奴隶白人贩子、妓院老板和其他形式际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.

尽管这些人里有际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、贩卖妇女儿童人贩、妓院老板和其他形式际犯罪组织者,但这些要求均未得到满足。

Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.

尽管这些人是际恐怖分子、罪犯、黑手党成员、白人人贩子、妓院老板和其他形式际犯罪组织者,但南斯拉夫联盟共和将他们驱逐要求均未得到响应。

Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commerçants liés aux filières mondiales d'offre.

他们不能受益于际市场上价格上涨,这是因为涨价发生时其投入价格也达到创纪录水平,并且他们面对与全球供应链有联系交易商没有任何讨价还价力量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenancier 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante, tendance,