法语助手
  • 关闭
n. m
<阿>(伊斯兰教的)

常见用法
faire le ramadan守

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

102日,马利基总理宣布一项得到主政党支持的列有四个点的《协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12穆斯林过神圣的时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在期间,委员会会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)

常见用法
faire le ramadan守

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

间,我看到事件减少,这是我原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

102日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12穆斯林过神圣的时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他在12底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

一活动在斋月期有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

一趋势符合前两年斋月期暴力突增情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后末进行些地区民政权移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期,我们看到事件减少,是我们原先预料情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持列有四个《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生任何事情都不会影响技术会谈日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期常虔统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期,几乎没有看到真主党巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平社会力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月,委员会开会时为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死父亲让他守斋戒同时他敬爱老板考虑选他做继承人时,一切变得十分纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期对穆斯林宗教习俗敏感性,特别获得当地社区赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地作法可能在即将到来斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后本周末进行这民政权移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2,马利基总理宣布了一项得到主政党支持列有四个《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生任何事情都不会影响技术会谈

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平社会力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死父亲让他守斋戒同时他敬爱老板考虑选他做继承人时,一切变得十分纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂国定假

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗敏感性,特别获得当赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体说,她表示关切:限制参访圣作法可能在即将到来斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

在斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴被占领土电台进行广播,展示志愿行创造个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念如宰牲节、耶稣受难节、复节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在斋月期间有所减

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进行这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(伊斯兰教)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活动在斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后本周末进行这些地区民政权工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持列有四个《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生任何事情都不会术会谈日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进行广播,展示志愿行动创造一个包容与和平社会力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死父亲让他守斋戒同时他敬爱老板考虑选他做继承人时,一切变得十分纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举行领导人协商,以参加开斋节最后几天庆祝活动

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活动如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗敏感性,特别获得当地社区赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地作法可能在即将到来斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,
n. m
<阿>(斯兰教的)斋月

常见用法
faire le ramadan守斋

M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.

A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月

Ces manifestations ont quelque peu diminué pendant le mois sacré du ramadan.

这一活在斋月期间有所减少。

150 détenus musulmans de la prison No 6461 auraient été punis pour avoir observé le jeûne du ramadan.

在6461号监狱据称有150名穆斯林囚犯因为信守斋月禁食而受到惩罚。

Une flambée de violence similaire avait été observée pendant le mois sacré du ramadan en 2004 et en 2005.

这一趋势符合前两年斋月期间暴力突增的情况。

Le transfert du pouvoir civil dans les secteurs concernés était prévu pour la fin de la semaine, après le ramadan.

将在斋月结束后的本周末进这些地区民政权的移交工作

En septembre, mois du ramadan, nous avons assisté à une baisse du nombre des incidents, comme nous nous y attendions.

份斋月期间,我们看到事件减少,这是我们原先预料的情况。

Le 2 octobre, le Premier Ministre a annoncé l'Accord du Ramadan en quatre points, que les principaux partis politiques ont appuyé.

10月2日,马利基总理宣布了一项得到主政党支持的列有四个点的《斋月协议》。

Israël a promis de relâcher de nouveaux prisonniers en décembre, pour marquer la période du ramadan, le mois saint des musulmans.

以色列答应在12月穆斯林过神圣的斋月时再释放囚犯。

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不会影响技术会谈的日程。

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,这位非常虔诚的统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

Les patrouilles du Hezbollah n'ont guère été visibles pendant le ramadan mais se sont multipliées à la fin du mois de décembre.

在斋月期间,几乎没有看到真主党的巡逻,但他们在12月底增加巡逻。

Les restrictions avaient été assouplies au moment où les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza commençaient le ramadan.

减少限制是在西岸和加沙地带的巴勒斯坦人开始纪念斋月时开始的。

Dans les territoires palestiniens occupés, la radio a célébré, pendant le ramadan, la contribution du volontariat dans l'instauration d'une société tolérante et pacifique.

在斋月期间,巴勒斯坦被占领土电台进广播,展示志愿造一个包容与和平的社会的力量。

Le Président rappelle que la Commission se réunira de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h 30 à 16 h 45 pendant le mois du ramadan.

主席提请注意,在斋月期间,委员会开会时间为上午9时30分至12时30分和下午14时30分至16时45分

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。

En outre, les deux groupes ont demandé que la Consultation des dirigeants soit reportée à une date ultérieure aux derniers jours du ramadan.

此外,这两个团体都呼吁推迟举领导人协商,以参加开斋节最后几天的庆祝活

Les principales fêtes religieuses, telles que l'Aïd al-Adha, le Vendredi saint, Pâques, Noël et le ramadan, sont observées par toute la nation sierra-léonaise.

宗教纪念活如宰牲节、耶稣受难节、复活节、圣诞节和斋月都是塞拉利昂的国定假日。

Husseini a dit que le Waqf avait d'abord essayé d'ouvrir l'issue pendant le ramadan de l'année précédente, mais que le Gouvernement l'en avait empêché.

Husseini说,教产起初打算在去年斋月就开启该出口,可政府不允许。

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间对穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

En particulier, elle a indiqué qu'elle craignait que les restrictions d'accès aux lieux saints provoquent un regain de tension au cours du mois du ramadan.

具体地说,她表示关切:限制参访圣地的作法可能在即将到来的斋月使紧张情势加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ramadan 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan, Ramadier, ramage, ramager, ramages,