法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起;opération用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法件不具备,法官出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25的规定应适用这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合是特别程序有效性的先决件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;讼程序, 讼法
code de procédure civile民事讼法法典

2. 讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩讼案卷

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

家属表示希望继续委员会程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

人提出了另一系列质疑,拖延了程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系锁、费时并费钱程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会议事规则来处

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常预算编制程序,因而丧失预算规章制度约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 序;诉讼序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】过

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉序中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, ;诉讼, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流

5. 【计算机】过

常见用法
une procédure de divorce一套离婚

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

家属表示希望继续委员会

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常预算编制,因而丧失预算规章制度约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程;诉讼程, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响害人利的任何和任何决定都应通知害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护的提供甚至也可能阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 序;诉讼序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】过

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉序中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, ;诉讼, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一办法可以是将这留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 序;诉讼序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤,

5. 【算机】过

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉序中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,