法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;程序,
code de procédure civile法法典

2.
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进程和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流程

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑法院在走向政治化任何一个阶段都是脆弱

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够话,她询问该处处长应遵循程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确、独特管理规章,保障资料交流程序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进程和系统主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中这类活动是根据有关提供法律援助国际协定,或在对等基础上进行

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况程序。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理;consultation,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,人才有流程,有,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进程和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况的程序。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的),

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche态,伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交程序安

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进程和系统的主

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时程序执行,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

把这些内容纳入人口基金之各进程和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协,或对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制了查明和处理这种情况的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼
une procédure volumineuse一份帙浩繁的诉讼

3.

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此程序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进程和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查和处理这种情况的程序。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 序;诉讼序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision心,议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

法国企业,整合人才有,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

把这些内容纳入人口基金之各进和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协,或对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制了查明和处理这种情况的序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责输,理工商动检手续

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、手续、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

法国企业,整合人才有流程,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 程序执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

就是这样,虹汶,我觉得程序满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求手续,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算程序

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院走向政治化的任何一个阶段都是脆弱的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

程序各有差异,是因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

把这些内容纳入人口基金之各进程和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的程序。

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律程序中的这类活动是根据有关提供法律援助的国际协定,或对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手, ;诉讼, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

法 语 助手
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工;

Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.

负责代办运输,办理工商动检

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、、营业执照、室内装饰设计。

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管如此,在纽约的民事诉讼仍未终止。

Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.

在法国企业,整合人才有,有整合,需要一段时间。

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签证一段时间) 在此执行期间,你不会给予签证。

L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.

包装不限,数量不限,价格面谈。

Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plutôt simple.

这样,虹汶,我觉得满简单的。

Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.

要求,户。

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

本条款说明设计与计算

La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.

国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都的。

Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.

如果能够的话,她询问该处处长应遵循的什么。

La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.

建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流安全。

Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.

各有差异,因为需求不尽相同。

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满的解决办法。

Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.

一些条约机构已开始执行后,其结果令人感到鼓舞。

Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.

正在把这些内容纳入人口基金之各进和系统的主流。

Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.

委员会还强调需要修订更改类别的

Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.

法律中的这类活动根据有关提供法律援助的国际协定,或在对等基础上进行的。

La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.

行政既不需要事先通知,也无需司法部门核准。

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

小组制定了查明和处理这种情况的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,