法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carné, carneau, carnée, Carnegiea, carnégieite, carnèle, carnet, carnet de chèque, carnet de timbres, carnet-fils,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carnivore, carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉程序, 诉
code de procédure civile民事诉法法典

2. 诉
une procédure volumineuse一份帙浩繁

3. 预审

4. (工艺上)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡法律条件不具备,法官作出拒绝引渡裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

家属表示希望继续委员会程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响人利益任何程序和任何决定都应通知者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列质疑,拖延了程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序任何子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常预算编制程序,因而丧失预算规章制度约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序提供甚至也可能阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carotteur, carotteuse, carottier, caroube, caroubier, caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决;procéder,出,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具,法作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的事规则处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carpette, carpettier, Carpetweed, carpholite, carphologie, Carphophis, carpi, carpiculture, carpien, carpienne,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,

用户正在搜索


carrossage, carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 序;诉讼序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步,

5. 【计算机】过

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉序中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 序;诉讼序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案卷
une procédure volumineuse一份卷帙浩繁的诉讼案卷

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流

5. 【计算机】过

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉序中给予适当

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理由

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


cartophilie, cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,
n.f.
1. 【法律】手续, 程序;诉讼程序, 诉讼法
code de procédure civile民事诉讼法法典

2. 诉讼案
une procédure volumineuse一份繁的诉讼案

3. 预审

4. (工艺上的)步骤, 流程

5. 【计算机】过程

常见用法
une procédure de divorce一套离婚的程序

Fr helper cop yright
近义词:
action,  instance,  sous-programme,  méthode,  processus,  marche à suivre,  mécanisme,  stratégie,  tactique,  technique,  poursuite,  marche,  procédé,  procès
联想词
méthode方法;démarche步态,步伐;décision决定,决心,决议;procéder来自,出自,起源于;opération作用,活动;requête请求;modalité方式;révision修改,修正;recevabilité可受理性;consultation请教,咨询;phase阶段,时期,工序;

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于标准程序

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出拒绝引渡的裁定。

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的家属表示希望继续委员会的程序

Les dispositions de l'article 25 sont applicables à cette procédure.

第25条的规定应适用于这种程序

Il n'a découvert aucun motif qui puisse justifier une nouvelle procédure.

检察院未发现任何值得采取进一步行动的理

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

诉讼的受害者应有权请律师代表出庭。

Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.

他重申他对荷兰申请庇护程序的一般意见。

Les victimes seront informées des procédures et de toute décision touchant leurs intérêts.

影响受害人利益的任何程序和任何决定都应通知受害者。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

申诉人提出了另一系列的质疑,拖延了诉讼程序

Dans la plupart des cas la légalisation est une procédure lourde, longue et coûteuse.

合法认证在多数情况下系繁锁、费时并费钱的程序

L'Ombudsman n'examine pas les affaires faisant déjà l'objet d'une procédure officielle.

监察员不对已进入正式司法程序的任何案子进行审查。

Une autre option consisterait à prévoir une telle procédure dans le règlement intérieur du Comité.

另一种办法可以是将这种程序留给委员会的议事规则来处理。

Actuellement, le centre mène les procédures nécessaires pour le placer sous les garanties de l'AIEA.

它现正在完成原子能机构的保障监督措施遵守程序

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.

这一修正产生了若干程序上的问题

L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.

就连庇护程序的提供甚至也可能受阻。

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procédure 的法语例句

用户正在搜索


carvomenthène, carvomenthone, carvone, carvopinone, carvoxime, cary, Carya, caryatide, caryer, caryinite,

相似单词


procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès, process, processeur,