法语助手
  • 关闭
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会特权或屈服于决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行根据第1441(2002)号决议和他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子下来

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方的明确授权,而们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
carrelet
同音、音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则法行

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作缔约方的国际法律文书所承担的务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的柔和的。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美、毛鳞鱼、鱼、马舌、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须、美首和黄尾

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩,温柔却而不

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量和的力量。刚硬能斩断事物,断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产的任何人如果执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚全面的履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台, 拆屋架, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆下门, 拆下一节链环, 拆箱, 拆卸, 拆卸工, 拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破,脏;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户资产的任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在这方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履行其根据第1441(2002)号决议其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛的;colle胶,胶水,浆糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院的决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守条约的限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

张牌所表现的力量柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理的离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要的,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

方面,迫切需要所有国家履国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标的国的幻想和意愿不能接受的。

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻帐户和资产的任何人如果不执一要求则为犯法为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守一准则的国家作出广泛的集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们的世界应当享有此类安全;如果要实现种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一已获得前往古巴的许可证的非政府组织施加了压力的实例十分的多,此举旨在使它们信服于美国政府敌视古巴的利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方的国际法律文书所承担的义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会在方面的明确授权,而我们感到遗憾的,在个问题上并没有样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面的履其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担的国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,
动词变位提示:plie可能动词plier变位形式

法 语助 手
近义词
carrelet
同音、近音词
pli,  plient(变位),  plies(变位)
联想词
glisse滑行性能;gonfle骤升;manipule处理;dépose拿掉,拆除;échappe不避免;arrache硬;renonce垫牌;lâche松弛;colle糊;emporte胜;bouge陋室,破屋,脏屋;

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸果子弯下来了。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸果实压弯了。

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les États se plient aux décisions de la Cour.

我们强调,各国遵守法院决定至关重要。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约限制。

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现力量柔和力量。刚硬能斩断事物,温柔却而不断。

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

负责管理离散种群有:美洲鲽、鳕鱼、鲈鲉鳐鱼和虾。

Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同样重要,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。

À cet égard, il est indispensable et urgent que tous les États se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

这方面,迫切需要所有国家履行国际义务,逮捕并移交被告。

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理会放弃其特权或屈服于其决议标幻想和意愿不能接受

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

某些情况下,国际法官没有遵守该公约。

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求冻结这些帐户和资产任何人如果不执行这一要求则为犯法行为。

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

,生物战争威胁还要求所有遵守这一准则国家作出广泛集体反应。

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我们世界应当享有此类安全;如果要实现这种安全,就必须满足上述两个必要条件。

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞鱼、鳕鱼、马舌鲽、鲈鲉鳐鱼、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

对一些已获得前往古巴许可证非政府组织施加了压力实例十分多,此举旨使它们信服于美国政府敌视古巴利益之下。

On peut espérer et attendre des États qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能够指望和相信国家遵守根据他们作为缔约方国际法律文书所承担义务。

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

欧盟认为应尊重经社理事会这方面明确授权,而我们感到遗憾这个问题上并没有这样做。

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必须向世界表明,它忠诚而全面履行其根据第1441(2002)号决议和其他有关安理会决议所承担国际义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plie 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier,