法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制一些分层次的措施:从禁止,到限制,再到允许

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法依照国标准,根据按核材料敏感划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员和国在确脱离标准的时候能够考虑这些实现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,限制性规定,再允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达政府间商定的客观目,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指,看小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面、综合排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓“不做某事义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否问题应当推迟,直到标准修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类未爆炸弹药潜在风险作排比方面,这是当前可以采取最客观方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量,因此通常不存在不同解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险方法中必然会有大量简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分三个等级,考虑到有关材料敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内两点,具体表明与武力水平相称目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国方案),但也可能考虑贸易量标准(如日本方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳经济历史、成功原因、有待应付挑战以及在脱离地位方面经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准时候能够考虑这些实际现实,超越抽象指标,看到小岛屿发展中国内在易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违所谓的“不做某事的务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不一个资源问题;缔约国务在本质上可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 进,
gradation d'effets进的效果
par gradation ,
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助发达国终摆脱发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常存在同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个级别:国别方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们希望无限期地留在发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification类,;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两),在国,有两个:国别方案结果和项目产出(又是两)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划的三个,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

取消机制中,一般由授予优惠国制定竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确定脱离标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮;distinction,识,辨;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据将求出平均值,用来作出全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

国际社会应促进这一脱离最不发达国行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

跳出上述名单很可能使这些国丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制一些分层次的措施:从禁止性规,到限制性规,再到允许性规

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多国与我国一样,即将跳出联合国最不发达国名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,缔约国将违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府的客观目标,协助最不发达国最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达国是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;缔约国义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在国一级,有两个:国方案结果和项目产出(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照国际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据将在关于风险排比方法的最后报告中列出,并用来进行计算,以便对每一类冲突作出风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠国制竞争限制(如美国的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和国际社会在确脱离标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中国内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达国中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,
n.f.
1. 渐进, 渐变
gradation d'effets渐进的效果
par gradation 逐渐, 渐次
passer par une suite de gradations〈引申义〉层层渐进

2. gradation ascendante 【修辞】层递

3. 【音乐】渐强

4. 【绘画】颜色的浓淡层次 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
degré,  étape,  palier,  phase,  graduation,  nuance,  accroissement,  augmentation,  progression,  cran,  stade,  hiérarchie
反义词:
saut,  saute
联想词
sévérité严厉,严格,严肃;inversion颠倒,倒置;intensité强度,激烈;variation变化;uniformité一样,一律,一致;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;distinction区别,识别,辨别;élévation举起,上升,提高;redondance冗词赘句;superposition叠放;classification分类,分级;

Les données seraient moyennées et utilisées pour présenter une gradation globale combinée.

对数据平均值,用来作全面的、综合的排比。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» des PMA.

际社会应促进这一脱离最不发达行列的进程。

La communauté internationale devait faciliter le processus de «gradation» pour les PMA.

际社会应促进这一脱离最不发达行列的进程。

La gradation risque d'annuler les bénéfices qu'ils ont réalisés à ce jour.

上述名单很可能使这些丧失迄今所取得的进展。

On pourrait envisager une gradation de mesures allant des mesures d'interdiction aux mesures d'autorisation en passant par des mesures de restriction.

可以制定一些分层次的措施:从禁止性规定,到限制性规定,再到允许性规定。

Beaucoup, y compris les Maldives, se heurtent à une gradation de la liste des Nations Unies des pays les moins développés.

其中许多与我一样,即联合最不发达名单。

Il aura alors violé, pour ainsi dire, une obligation «de ne pas faire quelque chose», obligation par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

在此情行中,违反所谓的“不做某事的义务”。

Étoffer la phrase à la fin du paragraphe comme suit : « en vue d'aider ces pays à réussir à terme leur gradation en satisfaisant des critères objectifs convenus au niveau intergouvernemental ».

最后一句结尾应改为:“通过达到政府间商定的客观目标,协助最不发达最终摆脱最不发达状况”。

Nous demandons instamment que le principe de la gradation ne soit appliqué à aucun pays parmi les moins développés tant que les critères n'auront pas été définitivement mis au point.

我们敦促任何最不发达是否毕业的问题应当推迟,直到标准的修订完成为止。

Cependant, les auteurs sont convaincus que c'est la méthode la plus objective que l'on puisse utiliser actuellement pour définir une gradation des risques potentiels présentés par les diverses catégories de munitions non explosées.

但是,作者认为,在对不同属类的未爆炸弹药的潜在风险作排比方面,这是当前可以采取的最客观的方法。

Comme on le voit, le respect d'un tel principe fondamental n'est pas fonction de ressources, et l'obligation des États parties est alors par nature mesurable et donc normalement non susceptible de gradation.

显然,遵守这样一项基本原则不是一个资源问题;义务在本质上是可以衡量的,因此通常不存在不同的解释。

Dans la méthode décrite ci-dessus de gradation objective des risques pour les munitions non explosées, on a forcément inclus un grand nombre de simplifications, essentiellement faute de données objectives pour certains facteurs.

上述客观排比未爆炸弹药风险的方法中必然会有大量的简单化做法,主要原因是有些系数缺乏客观数据。

Selon cette double gradation, le PNUD envisage désormais, au niveau institutionnel, cinq objectifs comprenant 30 lignes de services et, au niveau des pays, les réalisations du programme de pays et les produits des projets.

在公司一级,开发计划署目前有五项目标,包括30项服务项目(即两级),在一级,有两个级别别方案结果和项目产(又是两级)。

Cette réglementation, conformément aux standards internationaux, tient compte de la sensibilité des matières considérées ainsi que de la quantité transportée, sur la base d'une gradation en trois catégories en fonction de leur sensibilité.

该项法规依照际标准,根据按核材料敏感性划分的三个等级,考虑到有关材料的敏感程度及运量。

Le principe 9 interprète le principe de proportionnalité dans la mesure où il s'applique à deux points sur une échelle de gradation, en définissant les objectifs qui seraient proportionnels à ce niveau de force.

原则9把相称原则解释为它适用于连续统内的两点,具体表明与武力水平相称的目标。

Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit.

这些数据在关于风险排比方法的最后报告中列,并用来进行计算,以便对每一类冲突作风险排比。

Dans un mécanisme de gradation, le pays donneur de préférences fixe généralement des seuils de compétitivité (comme dans le schéma des États-Unis), mais le volume des échanges peut également faire partie des critères pris en considération.

分层取消机制中,一般由授予优惠制定竞争限制(如美的方案),但也可能考虑贸易量的标准(如日本的方案)。

Il a donné un aperçu de l'histoire économique du Botswana, des raisons pour lesquelles celui-ci avait obtenu de bons résultats, des problèmes qui n'étaient toujours pas résolus et de l'expérience que le Botswana avait acquise en matière de gradation.

他概述了博茨瓦纳的经济历史、成功的原因、有待应付的挑战以及在脱离地位方面的经验。

Nous appelons le Comité des politiques du développement et la communauté internationale à examiner ces réalités sur le terrain et à voir au-delà des indicateurs abstraits les vulnérabilités inhérentes aux petits pays insulaires en développement pour déterminer les critères de gradation.

我们恳请发展政策委员会和际社会在确定脱离标准的时候能够考虑这些实际现实,超越抽象的指标,看到小岛屿发展中内在的易受伤害性。

Nous ne souhaitons pas demeurer indéfiniment dans la catégorie des pays les moins avancés. Cependant, si la gradation devait nous être imposée prématurément, ses conséquences négatives pourraient facilement nous submerger et se traduire par une grave érosion de nos réalisations.

我们不希望无限期地留在最不发达类别中,但是,如果过早地强加给我们脱离的地位,其消极后果可以轻易地压倒我们,造成严重侵蚀我们成就的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gradation 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


gracieux, gracile, gracilité, gracioso, Gracq, gradation, grade, gradé, grader, gradient,