法语助手
  • 关闭
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant,战斗人员;régiment团;caporal;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵部;sergent;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名步兵人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区的情况,联的工作应当由武装步兵和非武装的观察员联合行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于观察团的职责,但我建议,鉴于该区域的条件,这些职责由武装步兵和不携带武装的观察员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区的情况,我是不太放心将任务只交托给无武装的观察员,我倒愿意建议武装步兵和无武装观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上的小步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,这两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前的步兵伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部及其来自国际安全援助部——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢的兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团军事部分的核准兵力解决,方法是迟部署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部派遣国偿还特遣所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种部人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争,作战;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名步兵人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区情况,联部队工作应当由武装步兵和非武装观察员联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于观察团职责,但我建议,鉴于该区域条件,这些职责由武装步兵和不携带武装观察员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区情况,我是不太放心将任务只交托给无武装观察员,我倒愿意建议武装步兵和无武装观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭任务和工作,这两个法庭在各自范围之内表明,任何人都不能超越国际法范围,包括制政策领导人和执行政策普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中前进步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样:许多愿意追随“基地”组织事业人正在组成新基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢士兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳团军事部分核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种部队人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant战士,战斗员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名员,包括540名参谋员和观察员以及1 868名步兵员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴该地区的情况,联部队的工作应当由武装步兵和非武装的观察员联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然些职责属观察团的职责,但我建议,鉴该区域的条件,些职责由武装步兵和不携带武装的观察员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴地区的情况,我是不太放心将任务只交托给无武装的观察员,我倒愿意建议武装步兵和无武装观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4或4以上的小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑法庭和前南斯拉夫国际刑法庭的任务和工作,法庭在各自的范围之内表明,任何都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导和执行政策的普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织业的正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟首当其冲,作为自由世界勇敢的士兵在一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

项要求也可以通过联海稳定团部分的核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤员和特种部队员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规作战,不穿装,也没有可供辨认的衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名步兵人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区的情的工作应当由武装步兵和非武装的观察员合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于观察团的职责,但我建议,鉴于该区域的条件,这些职责由武装步兵和不携带武装的观察员合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区的情,我是不太放心将任务只交托给无武装的观察员,我倒愿意建议武装步兵和无武装观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上的小步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,这两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全及其来自国际安全援助——北大西洋公约组织以及国际反恐盟的同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢的士兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过海稳定团军事分的核准兵力解决,方法是推迟署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向派遣国偿还特遣所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie;guerrier战争的,作战的;cavalier;combattant战士,战斗人员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区的情况,联部队的工作应当由和非的观察员联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于观察团的职责,但我建议,鉴于该区域的条件,这些职责由和不携带的观察员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区的情况,我是不太放心将任务只交托给的观察员,我倒愿意建议观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及备是用来运载4人或4人以上的小队,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定器或制式器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,这两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通士

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢的士在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团军事部分的核准力解决,方法是推迟部署相应数量的,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,涉及10 877名和1 863名后勤人员和特种部队人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持器,却完全视战争法,不正规军作战,不穿军,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名步兵人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

730分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区的情况,联部队的工作应当由武装步兵和非武装的观察员联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然职责属于观察团的职责,但我建议,鉴于该区域的条件,职责由武装步兵和不携带武装的观察员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于个地区的情况,我是不太放心将任务只交托给无武装的观察员,我倒愿意建议武装步兵和无武装观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上的小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢的士兵在一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

项要求也可以通过联海稳定团军事部分的核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种部队人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat人;infanterie步兵;guerrier战争,作战;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全节省费用起见,住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名人员,包括540名参谋人员员以及1 868名步兵人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会德国步兵向凡尔登堡垒战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区情况,联部队工作应当由武装步兵非武装员联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于职责,但我建议,鉴于该区域条件,这些职责由武装步兵不携带武装员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区情况,我是不太放心将任务只交托给无武装员,我倒愿意建议武装步兵无武装员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护越野能力车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑法庭前南斯拉夫国际刑法庭任务工作,这两个法庭在各自范围之内表明,任何人都不能超越国际法范围,包括制定政策领导人执行政策普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中前进步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样:许多愿意追随“基地”组织人正在组成新基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟同盟首当其冲,作为自由世界勇敢士兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团部分核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属装备自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)自我维持标准偿还率计算,涉及10 877名步兵1 863名后勤人员特种部队人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规作战,不穿装,也没有可供辨认衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

也不知道。们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人,包括540名参谋人和军事以及1 868名步兵人(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是指出,鉴于该地区的情况,联部队的工作应当由武装步兵和非武装的联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于团的职责,但建议,鉴于该区域的条件,这些职责由武装步兵和不携带武装的联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区的情况,是不太放心将任务只交托给无武装的意建议武装步兵和无武装相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上的小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,这两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢的士兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团军事部分的核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人和特种部队人

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

我也不知道。我们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起,观察的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人,包括540名参谋人和军事观察以及1 868名步兵人件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是我指出,鉴于该地区的情况,联部队的工作应当装步兵和非装的观察联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职属于观察团的职,但我建议,鉴于该区域的条件,这些职装步兵和不携带装的观察联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区的情况,我是不太放心将任务只交托给无装的观察,我倒愿意建议装步兵和无装观察相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上的小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定器或制式器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,这两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟军首当其冲,作为自世界勇敢的士兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团军事部分的核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自我维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人和特种部队人

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,
n. m.
步兵 法 语助 手
近义词:
iffin (argotique),  bidasse,  biffin,  troupier
反义词:
cavalier
联想词
soldat军人;infanterie步兵;guerrier战争的,作战的;cavalier骑兵;combattant战士,战斗人员;régiment团;caporal下士;parachutiste跳伞员;cavalerie骑兵部队;sergent士官;bataillon营;

Je ne sais pas, moi. Fantassin de mes deux.

也不知道。们俩个步兵

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

À la date du 15 octobre, la MONUC comptait au total 2 408 militaires dont 540 officiers d'état-major et observateurs militaires et 1 868 fantassins (voir annexe).

截至10月15日,联刚特派团共有2 404名军事人员,包括540名参谋人员和军事观察员以及1 868名步兵人员(见附件)。

A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.

早晨7点30分,由总参谋长埃•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。

J'ai noté pourtant que compte tenu de la situation dans la région, ses tâches devraient être effectuées à la fois par des fantassins armés et par des observateurs non armés.

但是指出,鉴于该地区的情况,联部队的工作应当由武装步兵和非武装的观察员联合进行。

Bien que ces fonctions soient celles d'une mission d'observation, j'ai recommandé qu'étant donné la situation dans la région, ces tâches soient exécutées à la fois par des fantassins armés et des observateurs non armés.

虽然这些职责属于观察团的职责,但,鉴于该区域的条件,这些职责由武装步兵和不携带武装的观察员联合执行。

Toutefois, étant donné la situation dans la région, j'hésiterais à confier cette tâche uniquement à des observateurs non armés et je recommanderais plutôt de mettre en oeuvre à la fois des fantassins armés et des observateurs non armés.

不过,鉴于这个地区的情况,是不太放心将任务只交托给无武装的观察员,倒愿意武装步兵和无武装观察员相结合。

Véhicules à chenilles, semi-chenillés ou à roues automoteurs dotés d'une protection blindée et d'une capacité tout terrain, soit a) conçus et équipés pour transporter un groupe de combat d'infanterie de quatre fantassins ou plus, soit b) équipés d'un armement intégré ou organique d'un calibre d'au moins 12,5 millimètres ou d'un lanceur de missiles.

用履带、半履带或轮子自行推进,有装甲保护和越野能力的车辆或(a)其设计及装备是用来运载4人或4人以上的小队步兵,或(b)配备至少12.5毫米口径的固定武器或制式武器,或配备导弹发射器。

Le Gouvernement pakistanais appuie pleinement le mandat et les travaux du Tribunal criminel international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui ont montré, dans leur domaine de compétence, que nul n'échappe au droit international, ni les dirigeants qui définissent les politiques, ni les fantassins qui les exécutent.

巴基斯坦政府完全支持卢旺达国际刑事法庭和前南斯拉夫国际刑事法庭的任务和工作,这两个法庭在各自的范围之内表明,任何人都不能超越国际法的范围,包括制定政策的领导人和执行政策的普通士兵。

Toutefois, un grand nombre d'entre eux demeurent en liberté; comme les fantassins qui avançaient par rangs, dans des batailles du début du XIXe siècle, lorsque le canon faisait des trouées, celles-ci étaient rapidement comblées, de même en est-il avec Al-Qaida; de nouvelles cellules sont formées par ceux qui sont attachés à sa cause.

但是,许多恐怖分子依然逍遥法外,并且反而正如同十九世纪战斗中的前进的步兵队伍一样,即在炮弹炸开了缺口后,他们就立刻填补上去;“基地”组织也是一样的:许多愿意追随“基地”组织事业的人正在组成新的基层组织。

Les forces de sécurité afghanes, avec leurs alliés de la Force internationale d'assistance à la sécurité, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, et de la coalition internationale contre le terrorisme, assument l'essentiel des efforts et sont véritablement les fantassins du monde libre dans cette lutte décisive.

阿富汗安全部队及其来自国际安全援助部队——北大西洋公约组织以及国际反恐联盟的同盟军首当其冲,作为自由世界勇敢的士兵在这一关键战场上开展行动。

Le montant de 120 572 200 dollars prévu à cette rubrique fait apparaître une augmentation de 8 423 000 dollars imputable au fait que la totalité du personnel militaire autorisé, soit 4 200 hommes (dont 220 observateurs militaires, 3 069 fantassins, 784 membres des unités d'appui et 127 officiers d'état-major) a été déployé pendant tout l'exercice budgétaire (12 mois).

本项下所需经费估计数120 572 200美元,增加8 423 000美元。

On pourrait là aussi donner suite à cette demande sans devoir dépasser l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUSTAH en différant le déploiement d'un nombre correspondant de fantassins ou en les remplaçant par du personnel de la compagnie de génie à plus long terme, si l'on juge qu'il s'agit d'un besoin opérationnel.

这项要求也可以通过联海稳定团军事部分的核准兵力解决,方法是推迟部署相应数量的步兵,如果行动需要,也可以由工程连较长期地代替步兵。

Les ressources nécessaires pour la période budgétaire en ce qui concerne le remboursement aux pays fournissant des contingents des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome sont calculées sur la base des taux standard applicables au matériel appartenant aux contingents (contrats de location avec services) et le soutien logistique autonome et couvrent 10 877 fantassins et 1 863 membres des unités logistiques et spécialisées.

本预算期期间用于向部队派遣国偿还特遣队所属装备和自维持费用所需经费,是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自维持标准偿还率计算的,涉及10 877名步兵和1 863名后勤人员和特种部队人员。

Le monde aujourd'hui doit faire face à une menace qui n'était pas envisageable lors de l'élaboration des Conventions de Genève, à savoir celle des organisations terroristes et de leurs fantassins, tels ceux capturés en Afghanistan, qui portent les armes sur le champ de bataille mais ne respectent pas les lois de la guerre, ne combattent pour aucune armée régulière et ne portent aucun uniforme ni aucun insigne reconnaissable.

当今世界面对的威胁是起草日内瓦四公约时不曾预见到的,恐怖组织及其骨干分子如在阿富汗捕获的那些人,他们在战场上手持武器,却完全无视战争法,不与正规军作战,不穿军装,也没有可供辨认的军衔。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 fantassin 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique, fantastiquement, fantoche, fantomatique,