法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外数百万巴勒斯坦难民正在等待返回园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于住在加拿大时间已经很长,递解出境就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'exil est son partage.

乡是命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


syracuse, syrah, syriaque, Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 流放中, 流亡中

2. 被迫, 他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活水深火热中的人民大规模

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡外的数百万巴勒斯坦难民正等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation, systématisé,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration,侨;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨,侨者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer,侨;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


systocarpe, systole, systolique, systoscope, systyl, systyle, syzygétique, syzygie, syzygies, szaboïte,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 放, 放逐;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler放,放逐,使亡;exode成群移;errance浪,游荡,漫步;déportation放逐,放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的,他的家乡科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的亡政府?

L'exil est son partage.

他乡他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


T., t. s. f., t.a.b., T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g., t.n.t.,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流, 逐;流亡
lieu [terre] d'exil
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流
envoyer en exil 送去流
être [vivre] en exil 在流中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流的,被逐的;émigration外,侨外;exiler逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation逐,流;émigré,侨外的移,侨外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer外,侨外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


ta, taaféite, tab, tabac, tabacomanie, tabacosis, tabaculteur, tabacultrice, tabagie, tabagique,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


tabbyite, tabellaire, tabellion, tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩,惩办;

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration,侨;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨的移,侨者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer,侨;clandestinité性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 流放中, 流亡中

2. 被迫, 他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活水深火热中的人民大规模

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡外的数百万巴勒斯坦难民正等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


tachymétrie, tachymétrique, tachyol, tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 放, 放;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在

2. 被迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé,被放;émigration国外,侨国外;exiler放,放,使;exode成群移;errance浪,游荡,漫步;déportation放;émigré,侨国外,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

是无知,他家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里继续过着生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

在外数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导已从中返回参加新政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式政府?

L'exil est son partage.

他乡是他命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


tactoïde, tactophase, tactosol, tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放无知,他的科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


taffe, taffer, taffetas, taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 放, 放逐;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在

2. 被迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler放,放逐,使;exode群移;errance浪,步;déportation放逐,放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,