法语助手
  • 关闭
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入那不勒斯王国的路,正是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不是是否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即成为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份报告时,委员会正踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在报告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


盾形嫁接, 盾形纹, 盾形纹章, 盾形纹章的上部, 盾状背斜, 盾状的, , 顿挫, 顿挫(诗句中的), 顿挫(性)的,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正从那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入那不勒斯王国的路,正是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不是是否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约成为国内法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份告时,委员会正踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


顿脚, 顿开茅塞, 顿咳, 顿起歹念, 顿起盗心, 顿然, 顿然大悟, 顿然悔悟, 顿生疑窦, 顿时,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;梁, 天平
entrait retroussé梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我从那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入那不勒斯王国的路,样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即成为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份报告时,委员会踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在报告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


顿钻, , 遁词, 遁辞, 遁迹, 遁迹空门, 遁世, 遁世者, , 多巴胺,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人便入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

商店的时候正从那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

那不勒斯王国的路,正是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮他的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不是是否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即成为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

通过第一份报告时,委员会正踏陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在报告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


多宝槅, 多倍精度, 多倍态, 多倍体, 多倍性, 多倍仪, 多倍长度, 多倍长工作, 多倍长数, 多边,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

进商店的时候我正从那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入那不勒斯王国的路,正是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不是是否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份报告时,委员会正踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

在报告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


多边形的对角线, 多边形土地, 多边形域, 多边性, 多边易货, 多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,

用户正在搜索


多病者, 多波瓣, 多波段, 多播, 多布朗[西班牙古金币名], 多步, 多部位键, 多才多艺, 多财善贾, 多彩的,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

进商店的时候我正从那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入那不勒斯王国的路,正是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪来帮的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不是是否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份报告时,委员会正踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

在报告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


多层架子, 多层立交, 多层乳剂, 多层乳胶, 多层式冷却器, 多层完井, 多层折迭部分, 多层轴瓦, 多插件, 多产,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正从那儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入勒斯王国的路,正这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂来帮他的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机构业务工作的一部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即成为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份报告时,委员会正踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在报告第60段中指出,本项研究涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


多处, 多处发病的, 多处理机, 多穿新鞋使变软, 多传感器, 多蠢呀!, 多此一举, 多次, 多次(的), 多次变形的,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店时候我儿出来。

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透过帘子照入室内, 在地板上映出道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入不勒斯王国路,是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天好事,带着狂风巨浪来帮他忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主国籍不是是否批准签证标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

为机构业务工部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准国际条约都立即成为国内立法部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订自由联系条约也在同天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修案》生效,它将宣布目前合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第份报告时,委员会踏进个陌生领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在报告第60段中指出,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

科索沃共和国宪法生效以来,整整过去了时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍程度开始起用,应该在重新拟订案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


多刀车床, 多导管, 多道, 多道程序设计, 多道分析器, 多道扫描仪, 多得多, 多的, 多地址, 多碲酸,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,
动词变位提示:entrait可能是动词entrer变位形式

n.m.
【建筑】屋架下弦;系梁, 天平
entrait retroussé短系梁, 小天平
近义词:
tirant
联想词
rentre回报;introduit介绍;

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他办公室时电话铃响了。

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正从那儿

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

光透过帘子照入室内, 在地板上映一道道斑纹。

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我们进入那不勒斯王国的路,正是这样。

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

总算老天作好事,带着狂风巨浪帮他的忙了。

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

人或雇主的国籍不是是否批准签证的标准。

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴关系处未参与筹资。

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九个五年计划之前,各项计划都没有提到社会保障。

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作为机工作的一部分,虚拟化项目已成功完成。

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性奖学金/贷款获得者总数的61.2%。

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有经瑞士批准的国际条约都立即成为国内立法的一部分。

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

当天夜里,在达文波特越过了密西西比河。火车从石岛进入了伊利诺斯州。

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁运修正案》生效,它将宣布目前的合法越境转移不合法。

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我们通过第一份报告时,委员会正踏进一个陌生的领域。

Au paragraphe 60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在报告第60段中指,本项研究不涉及人道主义干预行动。

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表团建议为省去不必要的细节而删除该段余下内容。

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自从科索沃共和国宪法生效以,整整过去了一年的时间。

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反对国籍的程度开始起作用,应该在重新拟订的案文中加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrait 的法语例句

用户正在搜索


多斗式提升机, 多端, 多对的, 多对基因杂种, 多多保重, 多多少少, 多多益善, 多发, 多发病, 多发动机飞机,

相似单词


entraînement à picots, entraîner, entraîneur, entraîneuse, entraïnment, entrait, entrance, entrant, entrante, entrapercevoir,