19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 刑法适用于
人在共和国境外犯下
任何罪行。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 刑法适用于
人在共和国境外犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
人在共和国境外所犯罪行,如依据罪行所在地国家
法律应受惩罚,
刑法即对其适用。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,刑法规定有引渡规则,其一般原则见刑法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
刑法不适用于外国人在国外犯下
行为,但如属于专门法律和国际条约(
如《国际刑事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为
公民,则不在此限。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 布提刑法适
布提人在共和国境外犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
布提人在共和国境外所犯罪行,如依据罪行所在地国家
法律应受惩罚,
布提刑法即对其适
。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关引渡,
布提刑法规定有引渡规则,其一般原则见刑法
533
562
,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
布提刑法不适
外国人在国外犯下
行为,但如属
专门法律和国际
约(例如《国际刑事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为
布提公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 吉布提刑法适用于吉布提人国境外犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
吉布提人国境外所犯罪行,如依据罪行所
地国家
法律应受惩罚,吉布提刑法即对其适用。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,吉布提刑法规定有引渡规,其一
见刑法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
吉布提刑法不适用于外国人国外犯下
行为,但如属于专门法律
国际条约(例如《国际刑事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为吉布提公民,
不
此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 吉布提刑法适用于吉布提人在共和国境外犯任何罪
。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
吉布提人在共和国境外所犯罪,如依据罪
所在地国家
法律应受惩罚,吉布提刑法即对其适用。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,吉布提刑法规定有引渡规则,其一般原则见刑法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
吉布提刑法不适用于外国人在国外犯为,但如属于专门法律和国际条约(例如《国际刑事法院罗马规约》)范围
为,且受害人为吉布提公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 吉法适用于吉
人在共和国境外犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
吉人在共和国境外所犯罪行,如依据罪行所在地国家
法律应受惩罚,吉
法即对其适用。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,吉法规定有引渡规则,其一般原则见
法第533至562条,请参
所
文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
吉法不适用于外国人在国外犯下
行为,但如属于专门法律和国际条约(例如《国际
事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为吉
公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 刑法适用于
人在共和国境外犯下
任何
行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
人在共和国境外所犯
行,如
行所在地国家
法律应受惩罚,
刑法即对其适用。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,刑法规定有引渡规则,其一般原则见刑法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
刑法不适用于外国人在国外犯下
行为,但如属于专门法律和国际条约(例如《国际刑事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为
公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 法适用于
人在共和国境外犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
人在共和国境外所犯罪行,如依据罪行所在地国家
法律应受惩罚,
法即对其适用。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,法规定有引渡规则,其一般原则见
法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
法不适用于外国人在国外犯下
行为,但如属于专门法律和国际条约(例如《国际
事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为
公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 吉布提刑法于吉布提人在共和国
犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
吉布提人在共和国所犯罪行,如依据罪行所在地国家
法律应受惩罚,吉布提刑法即对
。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关于引渡,吉布提刑法规定有引渡规则,一般原则见刑法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
吉布提刑法不于
国人在国
犯下
行为,但如属于专门法律和国际条约(例如《国际刑事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为吉布提公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19 La loi pénale djiboutienne est applicable à tout crime commis par un Djiboutien hors du territoire de la République.
19 吉布提刑法吉布提人在共和国境外犯下
任何罪行。
Elle est applicable aux délits commis par un Djiboutien hors du territoire de la République, si les faits sont punis par la législation du pays où ils ont été commis.
吉布提人在共和国境外所犯罪行,如依据罪行所在地国家法律应受惩罚,吉布提刑法即对其
。
En matière d'extradition le code pénal Djiboutien prévoit des règles d'extradition traduisant les principes généraux en la matière comme le stipule les articles 533 à 562 du code pénal dont vous trouverez ci-joint une copie en annexe.
关引渡,吉布提刑法规定有引渡规则,其一般原则见刑法第533至562条,请参看所附文本。
La loi pénale djiboutienne ne vise pas les actes commis par un étranger à l'étranger, sous réserve des lois particulières et des traités internationaux tels que le Traité de Rome sur la Cour pénale internationale et lorsqu'un Djiboutien en est victime.
吉布提刑法不外国人在国外犯下
行为,但如属
专门法律和国际条约(例如《国际刑事法院罗马规约》)范围
行为,且受害人为吉布提公民,则不在此限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。