10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们继承你
知识。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们继承你
知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识社会意愿产
。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相方
充分意识到本组织所面
键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大
幸福来自于对梦想
追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直注这些武器
严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这一问题重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认识到了国际移徙与发展之间联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女地位研训提供自愿提款重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们意识到我们历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人注
问题,必须耐心地予以
注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有单方面行为专题
意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟青年就是社区和国家
一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天更加意识到我们目前世界带给我们
复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面挑战
复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们继承你
知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识社会意
。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分意识到本组织所面临关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大
幸福来自于对梦想
追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这一问题重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认识到了国际移徙与发展之间联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女地位研训提供自提款
重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们意识到我们历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人关注问题,必须耐心地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟青年就是社区和国家
一种资
。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面临挑战
复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有到的让他们继承你的知
。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有的社会
愿产
的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分到本组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器的严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
完全认
到这一问题的重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认到了国际移徙与发展之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认到需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女地位研训提供自愿提款的重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们到我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团到,缅甸局势仍然是一个令人关注的问题,必须耐心地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟的青年就是社区和国家的一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加到我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认到它所面临的挑战的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有到的让他们继承你的知
。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有的社会
愿产
的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分到本组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承补充原则的重大
义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器的严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全到这一问题的重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比到了国际移徙与发展之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会到需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承向提高妇女地位研训提供自愿提款的重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟真对待这一作用,我们
到我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团到,缅甸局势仍然是一个令人关注的问题,必须耐心地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟的青年就是社区和国家的一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加到我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局到它所面临的挑战的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是个有意识的社会意愿产
的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分意识到本组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会直关注这些武器的严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这问题的重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认识到了国际移徙与发展之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女位研训提供自愿提款的重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这作用,我们意识到我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是个令人关注的问题,必须耐
予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
个坚定而有觉悟的青年就是社区和国家的
种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面临的挑战的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只自
安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识的社会意愿产的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分意识到本组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器的严重。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这一问题的重。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
伦比亚认识到了国际移徙与发展之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西代表团承认向提高妇女地位研训提供自愿提款的重
。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们意识到我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人关注的问题,必须耐地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有悟的青年就是社区和国家的一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面临的挑战的复杂。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意的让他们继承你的知
。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因是一个有意
的社会意愿产
的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分意组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器的严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认这一问题的重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认了国际移徙与发展之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女地位研训提供自愿提款的重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们意我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意,缅甸局势仍然是一个令人关注的问题,必须耐心地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行专题的意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟的青年就是社区和国家的一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认所面临的挑战的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是个有意识的社会意愿产
的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分意识到本组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会直关注这些武器的严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这问题的重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认识到了国际移徙与发展之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女位研训提供自愿提款的重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这作用,我们意识到我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是个令人关注的问题,必须耐
予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
个坚定而有觉悟的青年就是社区和国家的
种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面临的挑战的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们继承你
知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识社会意愿产
。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有益相关方都充分意识到本组织所面临
关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大
幸福来自于对梦想
。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这一问题重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认识到了国际移徙与发展之间联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女地位研训提供自愿提款重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们意识到我们历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人关注问题,必须耐心地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟青年就是社区和国家
一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面临挑战
复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.
塞拉利昂充分认识到这种联系。
57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.
57.只要自觉心安,东西南北都好。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识的社会意愿产的。
Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.
所有利益相关方都充分意识到本组织所面临的关键阶段。
Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.
活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。
«Est consciente de l'importance fondamentale du principe de complémentarité.».
“承认补充原则的重大意义”。
L'Allemagne est consciente de sa responsabilité à cet égard.
德国认识我国在这方面的责任。
La communauté internationale est consciente de la gravité de ces armes.
国际社会一直关注这些武器的严重性。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审视自己在这一领域的责任。
L'Ukraine est pleinement consciente de l'importance que revêt cette question.
乌克兰完全认识到这一问题的重要性。
La Colombie est consciente du lien entre les migrations internationales et le développement.
哥伦比亚认识到了国际移徙之间的联系。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委员会认识到需要作出一致努力减少积压。
La délégation mexicaine est consciente de l'utilité des contributions volontaires pour l'INSTRAW.
墨西哥代表团承认向提高妇女地位研训提供自愿提款的重要性。
L'Union africaine prend ce rôle très au sérieux, consciente de sa responsabilité historique.
非洲联盟认真对待这一作用,我们意识到我们的历史责任。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人关注的问题,必须耐心地予以关注。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见分歧。
Une jeunesse engagée et consciente est un atout pour la communauté et pour le pays.
一个坚定而有觉悟的青年就是社区和国家的一种资产。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们的复杂前景。
L'administration de Bougainville est consciente de la complexité des problèmes auxquels elle est confrontée.
布干维尔行政当局认识到它所面临的挑战的复杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。